111
Статутъ говорить о круговой отйтственвости
сосгьдей въ одной статыь, которую мы приведемъ вань въ
оригива„тђ, такъ и въ польскомъ переводф ХУ Йва. Поль-
переводъ законовъ Вислицкаго статута, помЪщенный въ
первомъ той Памятниковъ польсваго права Гельцеля (Кра-
новь 1856), представляетъ для изсл%дователей древняго быта
славянъ гораздо боМе интереса, нежели ориги-
налъ, ва что указывалъ еще Лелевель въ своемъ
Польша въ B'hRa (III, 483). Удивительно, что сла-
юристы до сихъ порь ве обратили на него долж-
наго и Герм. Иречекъ въ славянсвихъ за-
воновъ, а также Р. Губе въ своемъ трухЬ, Польское право
XIV ст., ограничились только латинскимъ тевстомъ Вислиц-
кихъ статутовъ 69).
XLVIII. Nagod villanus deposuit querelam contra suos vicinos
villanos, quod сит equus tempore nocturno fuisset sibi subtractus,
idem Nagod сит instantia requisivit et petiit eosdem suos vicinos
villanos, ut рес vestigia eundem furem, pro eodem equo rehabendo
insequi ipsum adjuvarent: villani vero furem insequi recusarent, et
ita Nagod praedictum equum amisit. Nos itaque, in tali casu decla-
ramus, praedictos villanos ad solvendum equum praedicto Nagod
condemnandos.
Nagod wieSnica skarge przeciwko *adom swoim, Како
gby2 Кой czasu поспедо јети ukradzion, ten to Nagod z nastoj-
noSci4 upomni01l4* а prosi* tych-to swoich sasiadow TieSnic, aby Sla-
dem tego to z*odzieja, Ки zasie nabyciu tego-to konia gonie јети
pomogli; ale wieSnice poSCigae zlodzieja odmowili sie, а takoZ Na-
god przerzeczonego konia straci*. Му takie w takiej przytczy wykla-
damy, przerzeczone wieSnice Ки zaplaceniu pzerzeczonego konia
przerzeczonemu Nagodowi bye skazane (Helcel, 1, 39).
Наконецъ грамоты XII, въ особенности же XIII и XIY в. по-
стоянно упоминаютъ о круговой отйтственности, отм'Ьння боль-
шею частью этотъ институтъ. Приведемъ невкоторыа изъ нихъ:
1145: absolvit omnes homines in premisis villis commorantes. а
vicinia quod opole dicitur vulgariter (Rzyszczewski i Muczkowski,