— 122

1) о?счтв M0hxz: икш. ТК (cTt) с•отг—

корили 2). М. менг наказан7е

Т 606 3): оугнтКч'Е'нТ.4, 4) рукћ ТВОЕЮ. Й з-

НЕМОН 5). 12. наказ{ЕШИ

6) чеаовтКка 3'

веззакон:е 68 аи 7), раз роушјеши

ИКШ МОЛЬ, M'dhHie Егш ): ИСТИННШ 9)

10) кИки • челОктКки (СЕЛА). 13. 0$лбши •.Т0*

КОПАЮ 12) мое-

11)

ВОДИ МОЛИТ“ МОЮ„ К НЕМ ЛН

слезами моим% 13) не премолчи: поне-

ле ази есмк 14) о? R стран-

ннк% икоже ,кси бтгчы мои. 14. Шсаанн мио

да буспокоюсњ: прежде даже нь Й ктомЁ

НЕ 48.

#povt отъ моихъ изми мене, не

дв.чай меня uopyraHieMb безумному. 1) Въ Рус. •Пс. пере-

ведено: не открою. 2) Пс. Фирс. • 1683•. Sym.

00х ?.ои, •tdp• lxaiwaq. Я схьа..си

безгласенъ, не отверзу. моихъ устъ•, ибо Ты сотворилъ. З)

IIc. Фирс. въ Рус. Пс. переведено. Облегчи мене отъ удара

Твоего, а Рав. 11умп. перевел. Отклони отъ меня

E axagaHie Твое. 4) II.. А. Фирсовъ перевелъ отъ

а Раввинъ Пумп. отъ грозной руки Твоей. 5) Пс.

Фирс. 1683. г равв. 11умп. переведъ гибну . б) Пе. А.

Фирсовъ и Равв. Пумп. перевели: кавнйшъ. 7) Равв.

Пуми. жар а м и. 8) II. .А. Sym. ГП7ЈЕ'< ть ёж-

$uyrby аотой, разрушаетъ, какъ моль, его. Раву.

Пуп. словно молью подтачиваешь его плоть.

9) Пе. Фирс. 10) Пс. Фирс. П. А. • 11) Пс. РАв. Пумп.

12) ВъРусск. Пс. переведено: моему •криву. .13) Пс. А.

Равв. Пумп. перевелъ: не отмалчивайся на• мои слевя.

14) Пс. Рав. Пуми. 15) Пса Раж Пуми.