— 122
1) о?счтв M0hxz: икш. ТК (cTt) с•отг—
корили 2). М. менг наказан7е
Т 606 3): оугнтКч'Е'нТ.4, 4) рукћ ТВОЕЮ. Й з-
НЕМОН 5). 12. наказ{ЕШИ
6) чеаовтКка 3'
веззакон:е 68 аи 7), раз роушјеши
ИКШ МОЛЬ, M'dhHie Егш ): ИСТИННШ 9)
10) кИки • челОктКки (СЕЛА). 13. 0$лбши •.Т0*
КОПАЮ 12) мое-
11)
ВОДИ МОЛИТ“ МОЮ„ К НЕМ ЛН
слезами моим% 13) не премолчи: поне-
ле ази есмк 14) о? R стран-
ннк% икоже ,кси бтгчы мои. 14. Шсаанн мио
да буспокоюсњ: прежде даже нь Й ктомЁ
НЕ 48.
#povt отъ моихъ изми мене, не
дв.чай меня uopyraHieMb безумному. 1) Въ Рус. •Пс. пере-
ведено: не открою. 2) Пс. Фирс. • 1683•. Sym.
00х ?.ои, •tdp• lxaiwaq. Я схьа..си
безгласенъ, не отверзу. моихъ устъ•, ибо Ты сотворилъ. З)
IIc. Фирс. въ Рус. Пс. переведено. Облегчи мене отъ удара
Твоего, а Рав. 11умп. перевел. Отклони отъ меня
E axagaHie Твое. 4) II.. А. Фирсовъ перевелъ отъ
а Раввинъ Пумп. отъ грозной руки Твоей. 5) Пс.
Фирс. 1683. г равв. 11умп. переведъ гибну . б) Пе. А.
Фирсовъ и Равв. Пумп. перевели: кавнйшъ. 7) Равв.
Пуми. жар а м и. 8) II. .А. Sym. ГП7ЈЕ'< ть ёж-
$uyrby аотой, разрушаетъ, какъ моль, его. Раву.
Пуп. словно молью подтачиваешь его плоть.
9) Пе. Фирс. 10) Пс. Фирс. П. А. • 11) Пс. РАв. Пумп.
12) ВъРусск. Пс. переведено: моему •криву. .13) Пс. А.
Равв. Пумп. перевелъ: не отмалчивайся на• мои слевя.
14) Пс. Рав. Пуми. 15) Пса Раж Пуми.