— 131—
пред в лнч{мж 1 7. Нож ) д8шА со-
3) ВО МН:К 4), гГ Д А б) КОСПО-
ТЕКК б) вт зещлћ 7)
монст« на гор\ ж Алой 8), 8. надна вздн8
прнзыкщтги гласомв кодопАдоки .9) T60hxz:
.кс,. ника д н Е'нТ,ћ 10) й волны по
мнК 11). 9. д неми 12) запок<даети 13) тоспбдь
милость Сбою: ; нбчйю птКснь МЕНЕ, мо-
лбгка кв нбг8 моемЬ живо,и8 14). 10. ног89
твердыни мо{Й: почто •,ињ. завылх почто
1) IIpeocB. Амвр. и Равв. 11умп. этими словами начи-
наеть 7-й стихъ. Раввинъ и по Еврейски такъ
начинаетъ 7-й стихъ. З) IIc. Равв. IIYML. 4) Пс. Равв.
Пуми. и Русск. IIc. 5) Равв. 11умц. перевел: когда, а
въ Русск. IIc. отъ того, что; б) IIc. Рав. Пумп.
7). lIc. Фирс. 8) РУССЕ. Пс. и Фирс. Раввинъ IIyngHcEit
оставилъ, Евр. слово: мицоръ, безъ перевода. 9) Руссв.
Пс. Евр. цићоръ, каналъ,• •водоводь, водопроводъ. Равв.
11умд. перевелъ: перевливается бездна съ бездною при гро-
Твоихъ •облаковъ. Symm. атпута d1tb
•ђхои хроиусбу сои. Бездна съ бездною встуђчается, отъ тума
Твоихъ водопроводовъ. 10) П. А. Евр. мишваръ, водя-
вой падь, волна. Рав. 11умп. перевелъ: валы, а Фир-
совъ: йоводи. Symm. сои, бури Твои. 11) Рав.
11умп. Бнизу дЬаетъ
„ гроза и бушующее море
берутся псалмоп±вцемъ. какъ образъ дюдскихъ 6rhTTBiT.
12) Пс. Рав. Пумп. 13) Евр. ц ив Равв,
IIYM•n. перевелъ: ш деть, а въ Русск. Пс. явля.д ъ.
14) IIc. Равв. 11умп, Внизу Равв. 11умп. пояснишь. „Т. е.
всђхъ моих.ъ я не погибаю, и уповаю на
Бога.