— 131—

пред в лнч{мж 1 7. Нож ) д8шА со-

3) ВО МН:К 4), гГ Д А б) КОСПО-

ТЕКК б) вт зещлћ 7)

монст« на гор\ ж Алой 8), 8. надна вздн8

прнзыкщтги гласомв кодопАдоки .9) T60hxz:

.кс,. ника д н Е'нТ,ћ 10) й волны по

мнК 11). 9. д неми 12) запок<даети 13) тоспбдь

милость Сбою: ; нбчйю птКснь МЕНЕ, мо-

лбгка кв нбг8 моемЬ живо,и8 14). 10. ног89

твердыни мо{Й: почто •,ињ. завылх почто

1) IIpeocB. Амвр. и Равв. 11умп. этими словами начи-

наеть 7-й стихъ. Раввинъ и по Еврейски такъ

начинаетъ 7-й стихъ. З) IIc. Равв. IIYML. 4) Пс. Равв.

Пуми. и Русск. IIc. 5) Равв. 11умц. перевел: когда, а

въ Русск. IIc. отъ того, что; б) IIc. Рав. Пумп.

7). lIc. Фирс. 8) РУССЕ. Пс. и Фирс. Раввинъ IIyngHcEit

оставилъ, Евр. слово: мицоръ, безъ перевода. 9) Руссв.

Пс. Евр. цићоръ, каналъ,• •водоводь, водопроводъ. Равв.

11умд. перевелъ: перевливается бездна съ бездною при гро-

Твоихъ •облаковъ. Symm. атпута d1tb

•ђхои хроиусбу сои. Бездна съ бездною встуђчается, отъ тума

Твоихъ водопроводовъ. 10) П. А. Евр. мишваръ, водя-

вой падь, волна. Рав. 11умп. перевелъ: валы, а Фир-

совъ: йоводи. Symm. сои, бури Твои. 11) Рав.

11умп. Бнизу дЬаетъ

„ гроза и бушующее море

берутся псалмоп±вцемъ. какъ образъ дюдскихъ 6rhTTBiT.

12) Пс. Рав. Пумп. 13) Евр. ц ив Равв,

IIYM•n. перевелъ: ш деть, а въ Русск. Пс. явля.д ъ.

14) IIc. Равв. 11умп, Внизу Равв. 11умп. пояснишь. „Т. е.

всђхъ моих.ъ я не погибаю, и уповаю на

Бога.