показывающихъ явные елды Промысла о чело.
«вјческомъ род$». Значить, стезя выровнена, вить въ рукахъ,
— оставалось сп*шно идти, не блуждая направо и нал—
указана,
во то непроходимымъ, узкимъ, заносящимъ далеко въ сторону до—
рогамъ.
языки, греческТ и eBpelckiI, поставленные въ разрядъ
предметовъ необходииыхъ, были изучаемы съ большею
ч%мъ языки потому, что nocnaaie предоставлялись
свободному произволу воспитаввиковъ, а другое, что и ваетаввиковъ
уже не было такихъ, НЕИМИ изобиловала прежняя ве ща-
давшая издержекъ, лишь бы только им•вть преподавателями корен-
ныхъ иностравцевъ. Такимъ образомъ, по классу греческаго языка,
по кь выбору для перевода учащимся оному,
дано первое церковнымъ писателямъ, и это потому, какъ
пишеть профессоръ въ своемъ проэктв, что «церковные писатели,
«особевао первыхъ четырохъ вмовъ, при довольной чистоп языка,
«отличаются и нравственнымъ достоинствомъ. Духовные воспитав—
«вики болве знакомы съ сихъ, нежели другаго рода
Слдовательно, зд%сь остается имъ обращать главнымъ
«образомъ BguaHie на самый языкъ, а чрезъ cie они избавятся ва
«первый разъ йоловины трудностей. Впрочемъ, продолжаетъ профес-
соръ, какъ по сей же самой имъ церков-
«выхъ писателей и простотв особенно въ нравственныхъ
они скоро навыкаютъ свободно переводить ихъ: то въ
«оетальное время можно съ великою пользою для нихъ читать дуч-
свмскихъ писателей, наблюдая при семь правило
«востепевнато отъ легчайшаго болве трудному. По-
«еему предполагаетея въ первюй годъ, при граматики, съ
«разборомъ читать въ учебной ЕВИГВ греческаго языка
«елова Великаго и Иоанна Здатоустаго, также избраввыя Mt-
«ста изъ TBopeHii послдняго, и если достанетъ времени, нвтоизъ