показывающихъ явные елды Промысла о чело.

«вјческомъ род$». Значить, стезя выровнена, вить въ рукахъ,

— оставалось сп*шно идти, не блуждая направо и нал—

указана,

во то непроходимымъ, узкимъ, заносящимъ далеко въ сторону до—

рогамъ.

языки, греческТ и eBpelckiI, поставленные въ разрядъ

предметовъ необходииыхъ, были изучаемы съ большею

ч%мъ языки потому, что nocnaaie предоставлялись

свободному произволу воспитаввиковъ, а другое, что и ваетаввиковъ

уже не было такихъ, НЕИМИ изобиловала прежняя ве ща-

давшая издержекъ, лишь бы только им•вть преподавателями корен-

ныхъ иностравцевъ. Такимъ образомъ, по классу греческаго языка,

по кь выбору для перевода учащимся оному,

дано первое церковнымъ писателямъ, и это потому, какъ

пишеть профессоръ въ своемъ проэктв, что «церковные писатели,

«особевао первыхъ четырохъ вмовъ, при довольной чистоп языка,

«отличаются и нравственнымъ достоинствомъ. Духовные воспитав—

«вики болве знакомы съ сихъ, нежели другаго рода

Слдовательно, зд%сь остается имъ обращать главнымъ

«образомъ BguaHie на самый языкъ, а чрезъ cie они избавятся ва

«первый разъ йоловины трудностей. Впрочемъ, продолжаетъ профес-

соръ, какъ по сей же самой имъ церков-

«выхъ писателей и простотв особенно въ нравственныхъ

они скоро навыкаютъ свободно переводить ихъ: то въ

«оетальное время можно съ великою пользою для нихъ читать дуч-

свмскихъ писателей, наблюдая при семь правило

«востепевнато отъ легчайшаго болве трудному. По-

«еему предполагаетея въ первюй годъ, при граматики, съ

«разборомъ читать въ учебной ЕВИГВ греческаго языка

«елова Великаго и Иоанна Здатоустаго, также избраввыя Mt-

«ста изъ TBopeHii послдняго, и если достанетъ времени, нвтоизъ