28

лвкспволопд волов“ .

З) же навопецъ въ пыторыхъ pa8H0TBiaxb, тар со-

хьмъ вывидывшось, безъ заиТиы другими частицами, гв сизь п»

.wzcuilt видна была сама Ыою и отъ тот пи мало не Въ

списк. Еи. llo*pis, 1144 г. •Др av; въ

•tfi? оиущеио (Ме. ХШ, 12).

(Жбрыпо тавону Y110Tpe6.qeuio частицы •Вр—и соотвштоующее

иу тавжс разиообразилось въ сдавдисвихъ иероводахъ.

Во 1-хъ всегда перводилось сотомъ ш, ио иногда

часпщеП тавъ паир. Пареписис•) XlII в.: дви и (Д тар) то

ст—ть. (Слоя 42). Иногда же частицей р; въ ИзборииЕ'1;

Сватоиаш 1073 г. читаемъ: • то (Ei тар) кпьпккнт пр•иицыьи.

(Изд. И. Об. Ист. и Др. (ТР. 134).

2. 80 ие всегда отвтчаеть 1'речесвому ио циогда:

ш) 1'речесвоиу БЕ, autetn. Такт, въ Ммйиисвомъ ЕваигеЈи М в.

читаемъ: п во БЕ) сго Мо. XXYlI, З). Иди иаир. въ

Мстисзавовонъ Euaut•e.lill ХН в.: ииодн во (Ttoiioi Г Е) (Марк.

Х, 31), тогда вавъ въ другихъ ЕвангелТъ столь ве древиихъ въ

указашш.къ м•Ьста.хъ стоить именно те, иаир. въ 1'алицвомъ спис"

zc (ђу Ж) ЕГО... utl04 ве (xaiioi Ге) цдочтъ...

б) 11иогда союзом•ь во переводилось 1'реческое 0')v: ergo, itaque.

Тиъ въ 1'азщконъ Euanrc.liu читаемъ: сап ко дйд• (айтЬ; Ду)

(Марк. XlI, 37), тогда вавъ въ другихъ ађу отв•Ьчаеть зд•Ьсь очко,

кавъ напр. въ Зограф. ЕЙ. М в.: ёаиъ oyso др,дь. Точно тава•с въ

Карими. Ев. XIll в. переведено so: кь къскр•шсннк во (Ду)

(Maps.XlI, 23), тогдд вакъ въ другихъ переводахъ стоить зд•Ьсь:

З) Даже въ тЬхъ сзучвахъ, гв s о отв±чаеть ве ивымъ частицамъ

а имеиио Греческому •t#, ово въ разпыхъ переводахъ пе wraBuocb

иешм•Ьииымъ. 'Гиъ въ XI в. читаемъ: уто so дмо

(xi тар—Ме. XXVll, 23). Но въ другихъ также древп'ЬПшихъ

сиискахъ передается зхЬсь или частицей вс, какъ папр. въ Лр•

хаиге.љсвомъ 1092 н 1'а.шцкомъ XIl в. уто те (Ti мае) џа откорн

п.ш (Дто: какъ шапр. Еваи. Копстан. 1383: п;ос «ч•во

дм» отвори. lh большинств воздиишихъ Emm•eaik витсто

ко (тоить зхЬсь также