102
на нихъ, а всд%дъ за нимъ морализируеть: „ниваввя вещь
сама по себђ не доджва считаться в.аомъ, во она флаетса
имъ отъ uoyuo•rpe60Hia пользующихся ею“ (соч. по
руссв. переводу, стр. 17). „Доводящихъ похоть до прелюбо-
xb8Hia должно обуздыить и наказывать Д 17). „Не сАдуетъ
гнушаться но должно предпочитать дфвство
(—19). „Лучше имгЬть своихъ женъ, нежели падать, гнусно
предаваась блуду“ (—30). по whpi силь должны
быть :фдомудрены". „Стыдливое и цеЬломудренное
нужно предпочитать дивимъ любви“ (—65).
Д'Ьвство им%ють и А, которые Овственно живутъ съ своими
супругами; а похотливые, и съ одною женою не-
воздержно, предосудительны“ (—94). Вообще и
подробности, у если и
могуть быть призваны не совймъ у“стными съ современной
точви 31)'bHia, однаво, могуть быть объяснены и оправданы между
прочимъ и тђмъ, что Ввы вивыя дица, а иле-
а врой того и т%мъ, что увазавныа выше мвств
въ „ суть невамЬченный, новев быть авторомъ остатовъ
его пропойдей, изъ воторыхъ перехЬву составлаеть „Пире .
Кавъ бы то ни было, но это обстоятельство дало поводь и
послужило ocH0B8HieMb автору „Декамерона“, въ своей пароти
„Пира“, представить бесгЬдующихъ въ , Девамеровђ" Д'Ьвъ въ
вихЬ отнюдь не желательномъ, конечно, дла автора ,Пираи
Кавъ то свойственно варриватур'ђ, семь Д'ђвъ „Декамерои", изъ
воторыхъ „самой старшей не богЬе двадцати восьми .аВтъ, а
самой младшей не менЬе осмнадцати", говорать о я любви а
съ тавими подробностями и съ тавимъ , съ ва-
вимъ въ наше врема могъ бы roBopBTb разув самый завзятый
циникъ. Въ разсваихъ этихъ д%въ такое неистощимое разно-
06pa8ie гразныхъ, порнографичесвихъ подробностей, ogzcaHie
твихъ что по-истингЬ нельзя не удивлятьса вов-
можности такого цинввма женщинъ во времена И
тавал-то сопровождаетса постоавно благочестивыми
о Бом, Его Промыв“, Его бличти и т. п.
Но въ этому быль вызвавъ, вонечно, дурнымъ, еще
худшимъ въ самихъ еа тогдашнихъ пред-
ставитедей и призванныхъ защитнивовъ, воторые, въ „Дева-
мерой“ изображаютса вподн'Ь правдиво. Въ этомъ смысл'Ь
„Девамеронъ" представляеть изъ себя отчасти вавъ бы пред-
шественвика „Цадигад Вольтера, имгЬвшаго цыю, по выра-
одного изъ его вовМшихъ (Bungener, „Vol-