— 26 —

мецкихъ и латинскихъ, насм%шки враговъ npaBocxaBia надъ

греками и

кую и школу. „Да повелиши быть греческой

печати, писалъ онъ, и пкй'ђхати греческому учителю учить

русскихъ людей философства и греческого языку

и по русскому; тогда будутъ переводить MH0Tie книги гре-

честе на руской дзыкъ, которые не переведены, и будеть

великое щцобье на обе стороны и великаа доброта, потому

да и гречане будут освободитца отъ лукавства еретиковъ,

да исцолнатца во всемъ мире православные книги

и не будеть нужны Ами составленными римскими и лютор-

скими книгами; а 3Д'Ься исполнятца книги, , будутъ

ихъ печатать и переводить на руской языкъ прямо, подлинно

и благочестиво... И будетъ произволитъ ваше быть

сему боголюбивому Д'ђлу и повелиши написати свою царскую

грамоту кь богомольцу великого вашего ко вселен-

скому Константинуполскому навь из-

водить ваше быти, а онъ будетъ рахђти и совер-

шить произволение великого вашего со ВС'Ью радос-

тию, потому что, державный царю, не токмо будеть радо-

ватися naTpiapxb, но и патриархи

и митрополиты и архиепископы и епископы и христиане

будуть радоватиса и молити Бога день и нощь о великомъ

вашемъ а недруги В'ђры нашед посрамятца. Посемъ,

державный царю, егда будетъ произволение великого

вашего царствия быти, какъБогъ известить души и сердцу ваше-

му, и будетъ прислати naTpiapxb кь царст-

вию вашему учителя благочестивого и богобоязново и надоб-

ныхъ книгь и иное что нужно надобно по вашему царскому

повешьтю. А яз богомолец i Арный раб царствия вашего

обещаюся предъ Богомъ и paxbTi к сему и

иное, что повелит великое ваше всею

душею i ВС'Ьм сердцем. Сие державный царю, ве-

дикому вашему царствию Божиимъ наставлениемъ, да не

явлюся докучникъ к державному вашему царствию, потому

что сие Д'Ьло не одному надобно, но i встЬмъ право-

славным християномъ" 28).

я) М. Г. А. М. И. Д. д„ћла, к. 27. д. 32.