— 26 —
мецкихъ и латинскихъ, насм%шки враговъ npaBocxaBia надъ
греками и
кую и школу. „Да повелиши быть греческой
печати, писалъ онъ, и пкй'ђхати греческому учителю учить
русскихъ людей философства и греческого языку
и по русскому; тогда будутъ переводить MH0Tie книги гре-
честе на руской дзыкъ, которые не переведены, и будеть
великое щцобье на обе стороны и великаа доброта, потому
да и гречане будут освободитца отъ лукавства еретиковъ,
да исцолнатца во всемъ мире православные книги
и не будеть нужны Ами составленными римскими и лютор-
скими книгами; а 3Д'Ься исполнятца книги, , будутъ
ихъ печатать и переводить на руской языкъ прямо, подлинно
и благочестиво... И будетъ произволитъ ваше быть
сему боголюбивому Д'ђлу и повелиши написати свою царскую
грамоту кь богомольцу великого вашего ко вселен-
скому Константинуполскому навь из-
водить ваше быти, а онъ будетъ рахђти и совер-
шить произволение великого вашего со ВС'Ью радос-
тию, потому что, державный царю, не токмо будеть радо-
ватися naTpiapxb, но и патриархи
и митрополиты и архиепископы и епископы и христиане
будуть радоватиса и молити Бога день и нощь о великомъ
вашемъ а недруги В'ђры нашед посрамятца. Посемъ,
державный царю, егда будетъ произволение великого
вашего царствия быти, какъБогъ известить души и сердцу ваше-
му, и будетъ прислати naTpiapxb кь царст-
вию вашему учителя благочестивого и богобоязново и надоб-
ныхъ книгь и иное что нужно надобно по вашему царскому
повешьтю. А яз богомолец i Арный раб царствия вашего
обещаюся предъ Богомъ и paxbTi к сему и
иное, что повелит великое ваше всею
душею i ВС'Ьм сердцем. Сие державный царю, ве-
дикому вашему царствию Божиимъ наставлениемъ, да не
явлюся докучникъ к державному вашему царствию, потому
что сие Д'Ьло не одному надобно, но i встЬмъ право-
славным християномъ" 28).
я) М. Г. А. М. И. Д. д„ћла, к. 27. д. 32.