-6

подствующаго вкуса въ дитературт, началь съ одъ, стихе-

TBopeHit, драматическихъ сценъ и ЕТЬ о томъ свихВтедь-

ствують его первые литературные опыты, помгЬщенные въ москов-

скихъ журналахъ: «HpigTHoe и полезное прещюводцете вриени»

1798 года (9) и «Иппокрена иди Утвхи 1799 и 1800 гг.

(10). Стихи На—аго, повидимому, въ свое время имТли почита-

телей и въ томъ числгЬ Востокова, какъ показываеть одна фраза

въ кон$ приведеннаго нами письма И. А. Иванова, отъ апр'Ьля

1800 года.

Между Амь писатели-прозаики были далеко не въ такомъ бле-

стящемъ и не пользовались большимъ почетомъ, что,

между прочимъ, подтверждается отзывомъ одного изъ нихъ, который

еще въ 1810 го» жалуется на и 0TcyTcTBie подцержки

со стороны читателей: «Публика причиной, говорить онъ, что MH0Tie

съ талантомъ и начади скучать въ сдо-

весности и посвящають свои государственной служб...

и награда слабы, а досада и сопряжен-

ныя съ писателя, такъ велики, что должно иКгь самую

страстную любовь кь словесности, чтобы заниматься ею долго; я

говорю о прозаическихъ писателяхъ» (11). Справедливость

этого отзыва подтверждается современными изъ кото-

рыхъ видно, что переводчики, особенно кдассическихъ произведејй.

ставились на одну доску съ оригиниьными прозаическими писате-

ими, а н±которые изъ нихъ даже птобфли ивйст-

ность, ЕШЬ, напримыъ: Мартыновъ, А. П. Го-

денищевъ-Кутузовъ, е. Пос1йловъ, М. Невзоровъ,

М. ГлВбовъ и др. (12). Какое придавали тогда пере-

водамъ вообще, сравнительно съ оригинальными произведетяии,

можно ви$ть изъ сгЬдующаго отзыва издателя «Новостей русской

литературы» Сохацкаго въ 1804 году: «Признавая чистосердечно

наши словесньш (выключая весьма немногихъ приви-

дегированныхъ на 6eacMepTie писателей), это, безьшею частью,

только опыты. Но и птенцы перепархиваютъ сперва съ уЬтви на

вжвь, пока у#пятса столько, чтобы пуститься въ•простран•

ства воздушныд»... Заммъ Сохащйй задаеть вопросъ: «Переводы

принаџежать-ди кь новостямъ русской литературы?» и да€љ такой

отвћть: «По всему праву, если только они выработаны старательно,

точно, чисто, съ coxpaHeHieMb оригиналовъ» (13).