26
прилагая кь памятнику назвате „ Прирою“ совершенно
произвольно 1). не знаеть никакого „протирокс
Льва Мудраго, Александра и Константина“, и предполо-
жить здЪсь ошибку въ имени Bacuia именемъ
Александра не позвојшеть несходство приведеннаго Розен-
кампфомъ памятника съ изв±стнымъ Прохирономъ
Македонянина. Между тьмъ самъ овь считалъ приведен-
ные имъ законы Грузинскаго однимъ изъ Про-
хироновъ составленныхъ въ именно Васшйж
Македонянина, Леона (т. е. Льва Мудраго) и другихъ его
соправителей. По его мн%тю, съ этого Прохирона сдв-
лань быль переводъ на языкъ, а благодаря
этому переводу онъ сохранился и до настоящаго времени;
въ начал'В прошдаго (ХИ-го) онъ быль оффи-
переведень на языкъ. Положивъ въ основу
такого своего взгляда, (высказаннаго, правда, предподо-
жительно),—во-первыхъ MH'BHie проведенное Бинеромъ въ
Новедлъ“ 2), что Прохироны, составленные въ
Мекедонсхой „многократно были
списаны порознь и вм•вств и иногда съ разными
неЈями“, свид%тельствомъ чему могутљ служить каталоги
бибЈЈотекъ: ВВНСЕОй, Флорентинской и друг., затвмъ за.
3) о ихъ въ большомъ воли-
честв•ъ на Восток% 4), и зашловокъ этого
Грузинскаго „Законы Левана Мудраго и Кон-
стантина и другихъ императоровъ и указы царей для
съ свид%тельотвомъ Ассемани
въ „Bibliotheca orientalis“ 6) о томъ, что „между прочими,
въ восточныхъ монастыряхъ находящимися, греческими
списками номоканоновъ и Градскихъ законовъ“
находится статья подъ „Constantini, Theodosii
et Leontis imperatorum statuta“, — баронъ Розенкампфъ
писалъ: „Сей Протирона (ГрузинсхЫ) захлючаетб Вб всю
1) Ha3B8Hie „ПеОХЕЩОРД онъ придагалъ и въ подлиннику 49 главы
КоричеИ Книги (Экой), относя ero въ законодатиьной
Льва Мудраго ibid, стр. 291 и „Указатель двцъ
и вещей“, 212, стр. 27.
2) seit. 132.
3) „0bservationum“. Lib. ТУ, 10, р. 122.
4) „Mnlt,a vero ejus modi manualia juris in fuerunt“.
6) Т. 1. Col. 585 et sqq.