26

прилагая кь памятнику назвате „ Прирою“ совершенно

произвольно 1). не знаеть никакого „протирокс

Льва Мудраго, Александра и Константина“, и предполо-

жить здЪсь ошибку въ имени Bacuia именемъ

Александра не позвојшеть несходство приведеннаго Розен-

кампфомъ памятника съ изв±стнымъ Прохирономъ

Македонянина. Между тьмъ самъ овь считалъ приведен-

ные имъ законы Грузинскаго однимъ изъ Про-

хироновъ составленныхъ въ именно Васшйж

Македонянина, Леона (т. е. Льва Мудраго) и другихъ его

соправителей. По его мн%тю, съ этого Прохирона сдв-

лань быль переводъ на языкъ, а благодаря

этому переводу онъ сохранился и до настоящаго времени;

въ начал'В прошдаго (ХИ-го) онъ быль оффи-

переведень на языкъ. Положивъ въ основу

такого своего взгляда, (высказаннаго, правда, предподо-

жительно),—во-первыхъ MH'BHie проведенное Бинеромъ въ

Новедлъ“ 2), что Прохироны, составленные въ

Мекедонсхой „многократно были

списаны порознь и вм•вств и иногда съ разными

неЈями“, свид%тельствомъ чему могутљ служить каталоги

бибЈЈотекъ: ВВНСЕОй, Флорентинской и друг., затвмъ за.

3) о ихъ въ большомъ воли-

честв•ъ на Восток% 4), и зашловокъ этого

Грузинскаго „Законы Левана Мудраго и Кон-

стантина и другихъ императоровъ и указы царей для

съ свид%тельотвомъ Ассемани

въ „Bibliotheca orientalis“ 6) о томъ, что „между прочими,

въ восточныхъ монастыряхъ находящимися, греческими

списками номоканоновъ и Градскихъ законовъ“

находится статья подъ „Constantini, Theodosii

et Leontis imperatorum statuta“, — баронъ Розенкампфъ

писалъ: „Сей Протирона (ГрузинсхЫ) захлючаетб Вб всю

1) Ha3B8Hie „ПеОХЕЩОРД онъ придагалъ и въ подлиннику 49 главы

КоричеИ Книги (Экой), относя ero въ законодатиьной

Льва Мудраго ibid, стр. 291 и „Указатель двцъ

и вещей“, 212, стр. 27.

2) seit. 132.

3) „0bservationum“. Lib. ТУ, 10, р. 122.

4) „Mnlt,a vero ejus modi manualia juris in fuerunt“.

6) Т. 1. Col. 585 et sqq.