236 ЖУРНАЛЬ МИНИСТЕРСТВА НАРОДНАГО пгосв•вщвпш.

встр•ьтилъ выражонВ1 Cymbrica Barbara, воторыа, по ero MH±IIio,

о подлой Мюнхенсваго водевса проияве-

дент Даже привинаа, вигЬстЬ съ Ашбахоиъ, что Росвята въ

дружесвихъ письмахъ Ульвена 1) въ Цельтису была называема „Кимвр-

свою варваркой И, нельзя не до Едкой степени Ашбвхъ

произвольно объясняетъ приводимын ишь дв Аста: 1) въ

письмт отъ 1492 года, пишетъ: „Quod de re tua scribam, nihil

quam omnino 8ileas et moreris те. Dabo operam, ut aliquid quod hris

(sic) sim: tota tua Barbara Cymbrica inter aniles fabulas wgatur

perpetuc versare х). Mic•ro это довольно темпо, быть иожеть, нейрно

прочтено, но во всакомъ случатЬ, едва ли въ немъ заключень

смыслъ, который придаеть ему Ашбахъ: „Ви твоа Кимврская вар-

вари, которая принуждена постоянно заниматьсл древними леген-

дамии в), предполагая, что Кимвра.а варвари обозначаеть дистви-

тельно Росвиту. Ульзенъ сво1Ње говорить, что „Цехьтисъ не

долженъ все молчать и иеџить; его кимврсввл варвари пе домна

шгаваться постоянно бабьими сказками“, тотгь, она должна быть

одана, напечатана, чтобы не подумали, что эт только бабьа скока 1).

2) Два года спустя, въ 1494 году, У львенъ пишеть Цельтису:

„Credo пес dubito, Cymbrimm диат barbaram plurimam (?) ејИ8

comodi 6) pleni (verius nrborticios Bliquid digne cnixarun:

1) Theodoricus оиориотъ, другъ Цептиеа. И,

р. 147; КаИ0'ЬДсК, IlI, р. 90. Codex epi8tolariB Celticus ввпючитъ въ сен

четырнадцать писеиъ Удьвеяа Rb своему другу. Agchbach, р. 40.

т) cod. cpi8t. celt. lib. 11, ер. 12, fol. 17. Aschbach, р. 63.

3) Ganz deine Cimbrische welche Bich mit alten Legenden

abzugeben genothigt iBt. Aschbach, р. 41. При тиоиъ понимапји втого ивета,

Cimbrigche Barbara тапе точно отпоеится въ Роевит•, вап п во

вспоИ другоН вспщин•, занимающейся почеиу•пбо дегеидами (anilu fabolu).

Въ npq»tuoBiu въ своеиу nxaHio, Цельтпсъ называетъ двухъ совремеввнхъ

ему мепщияъ-писатеаьницъ: Анну, пиепвшут стихи, ученую, ававоиут сь грак•

даневпиъ и церковныиъ правомъ, занимавшуюсп •noco•ieA, и Любовь (Chari-

tas), Нюренбергскую монахиню, которая находилась съ нить въ дружесввхъ

отвошея}яхъ, и съ которою мы еще встр•тиися. Въ вовц• ве ХУ сто“би,

когда писано росптриваеиое письмо, переработвою легевдъ занвмипсь по-

rie: Цептисъ напвсиъ Carmen de д. Sebaldo, — Vita divi uopoldi

marchionis An8triM, Трите“ и Вернеръ восп•вахп въ етихвхъ “Tie св. Аввн,

Ботъ, Вим•ияяо, Евтижъ — другихъ святыхъ.

въ 06“. да. Ап:., 1867, р. 1266.

ь) Въ еборвив• писеиъ piem• Ашбахъ произвольно вви•вяет• иовоп

ртов.