— 64
Въ 12-ю д. (у Пенарскаго въ 8-ю); 6 ненум. листовъ
(манифестъ п присяга). Текстъ руссМй и стр. 631.
PyccRiit текстъ идетъ на Лвыхъ, четныхъ, —
на правыхъ, нечетныхъ странпцахъ. Въ концв 630 стра.
нпцы: «Дань прп марта въ 30 день 1716» п въ
кружкв М. П. (явсто печати). Въ концгВ стр. 631: «Gegeben
in Dantzig den 30 Martij 1716», а ниже въ середпнв
кружка напечатано: Его Царскаго BeJiqecTBa
Уставь, за собственною Его Вејчества рукою».
Въ концв ЕВПГП, стр. 0—37, устава на
русскомъ п н±мецномъ языкахъ, по гдавамъ п по пунк-
тамъ: «Реестры соотв. «Register».
Переводъ книги Устава Вопнскаго сд±дадъ баронъ I}oiic-
сенб. Надо полагать, что переводъ «Устава Вопн-
скаго» не могъ быть изготовлень Гюйссеномъ но временп
упомянутаго въ 39-й перваго
1716 г., а потому 1717 года, съ нвмецкпмъ тек-
стомъ, сдвдуетъ считать вторымъ по временп на русскомъ
и первымб на нвмецкомъ языкв.
Обратпмъ внимате на двв существенныя поправкп,
сдвланныя въ «Артикул Воинскомъ> по русскому изд.
1715 года, пзъ Бопхъ одна сдВлава немедленно послев по-
Петра 0 «Устава Вопнснаго», т. е.
въ 1716 году.
Всдвдъ за Петра о «Устава
Вопнснго» , кабинетъ-се;ретарь Макаровъ присдадъ кь БНЯЗЮ
Меньшикову проектъ артикула 182-го съ 110BeJBHieMb
вить таковымъ артикуль 182-й, въ русскомъ изда-
1715 г. (т. е. arrphtIbcR0Mb). Этотъ проектъ имВется
въ ROIIiU при рукописи Артикула Воинскаго съ нпжесдВдую-
щею заппскою секретаря князя Меньшикова ?АлексВя Вол-
кова: