— 64

Въ 12-ю д. (у Пенарскаго въ 8-ю); 6 ненум. листовъ

(манифестъ п присяга). Текстъ руссМй и стр. 631.

PyccRiit текстъ идетъ на Лвыхъ, четныхъ, —

на правыхъ, нечетныхъ странпцахъ. Въ концв 630 стра.

нпцы: «Дань прп марта въ 30 день 1716» п въ

кружкв М. П. (явсто печати). Въ концгВ стр. 631: «Gegeben

in Dantzig den 30 Martij 1716», а ниже въ середпнв

кружка напечатано: Его Царскаго BeJiqecTBa

Уставь, за собственною Его Вејчества рукою».

Въ концв ЕВПГП, стр. 0—37, устава на

русскомъ п н±мецномъ языкахъ, по гдавамъ п по пунк-

тамъ: «Реестры соотв. «Register».

Переводъ книги Устава Вопнскаго сд±дадъ баронъ I}oiic-

сенб. Надо полагать, что переводъ «Устава Вопн-

скаго» не могъ быть изготовлень Гюйссеномъ но временп

упомянутаго въ 39-й перваго

1716 г., а потому 1717 года, съ нвмецкпмъ тек-

стомъ, сдвдуетъ считать вторымъ по временп на русскомъ

и первымб на нвмецкомъ языкв.

Обратпмъ внимате на двв существенныя поправкп,

сдвланныя въ «Артикул Воинскомъ> по русскому изд.

1715 года, пзъ Бопхъ одна сдВлава немедленно послев по-

Петра 0 «Устава Вопнснаго», т. е.

въ 1716 году.

Всдвдъ за Петра о «Устава

Вопнснго» , кабинетъ-се;ретарь Макаровъ присдадъ кь БНЯЗЮ

Меньшикову проектъ артикула 182-го съ 110BeJBHieMb

вить таковымъ артикуль 182-й, въ русскомъ изда-

1715 г. (т. е. arrphtIbcR0Mb). Этотъ проектъ имВется

въ ROIIiU при рукописи Артикула Воинскаго съ нпжесдВдую-

щею заппскою секретаря князя Меньшикова ?АлексВя Вол-

кова: