37

вая опера его была написана сначала на тексть

(„Эсмеральда и).

получилъ французское съ юности

полюбилъ языкъ, увлекался его литературой и

музыкой. Французская музыка ярче всего выражалась тогда

въ вокальной; романсъ (chanson, m610die, какъ обозна-

чаются большей частью романсы) французовъ

отличается главнымъ образомъ мелодичностью, т. е. гиб-

костью и выразительностью нап%ва голоса. кь

этому всегда и стремился. Его творчество рвдко захватываетъ

слушателя своей чисто музыкальной красотой, оно привлекаеть

его своимъ изяществомъ, но болве всего увлекаеть своимъ дра-

матизмомъ, правдиво разсчитаннымъ. Если н±которыя п±сни

хотя и поэмы, то про п±сни Дарго-

мыжскаго можно сказать, что н±которыя изъ нихъ, хотя и не

„ц±лыя драмы“, но превосходно Дралатизированы. У Дарго-

мыжскаго во многомъ сказывается разсчетъ, разсудочность, ко-

нечно, при наличности несомн%нно крупнаго художественнаго

Композиторъ, кь французамъ

до конца своей жизни („Руслана“ онъ постоянно сопоставлялъ

съ .,Бронзовымъ конемъ“ Обера), созналъ, тЬмъ не мен%е,

которое могло им%ть творчество такого великаго рус-

скаго поэта, какъ Пушкинъ. Помирившись съ неудачей, постиг-

шей его юношескую оперу и забывъ о ней, вспомнимъ, что Дар-

ц%лыхъ три своихъ крупныхъ драматическихъ произ-

Вакха“, „Русалку“ и „Каменнаго гостя“—

написалъ на тексты поэмъ Пушкина. Въ тоже время, даже въ

пору наибольшаго разцв%та своего творчества, композиторъ,

уже давно Пушкинымъ, въ своей п%сенной д±я-

тельности, не покидалъ французской можетъ быть

даже безсознательно. Едва ли не его романсъ, в%р-

„драматическая Старый хапрмъ, написань на

текстъ Курочкина, изв±стнаго переводчика Беранже; драма-

сюжеть этой французскаго характера.

Отличительное свойство французскаго романса — изящная

и выразительная фразировка (Деклалатя), при вообще не осо-

бенно глубокомъ музыкальномъ также и для

п%сеннаго творчества Даргомыжскаго, хотя посл±днему въ

значительной свойственна та глубина чувства, которой

недостаетъ французамъ. Въ своихъ п%сняхъ

является болве декламаторомъ, ч•Ьмъ лирикомъ, при томъ де-

кламаторомъ бол%е сильнымъ, ч±мъ Глинка. Между п±снями

Даргомыжскаго можно найти одну—Ты вся полна очарованья,—

которую самъ обозначилъ речитати-

во.“ћ. Н%которыя п%сни свои также начинаеть ре-

читативомъ, хотя подобный встр±чался еще у Алябьева

и Варламова, правда вполн± примитивнаго характера. Во вся-

комь случа±, речитативъ развился въ свободную ли-