28

с. гвдвововъ,

или отъ Геруловъ, придали ему греческую Форму 'A•ns;, ћутш.

Отъ Готовь переша она и кь лонгобарду Варнепиду 5.

Свид#гельство Иорнанда под#пляется его

современника, «У Словенъ и Антовъ,

говорить онъ, бьио сначыо одно общее имя; древность проз-

вала обоихъ Спорами (2х6раи;), потому, думаю, что ониживуп

puctmIH0 (атсорббпу) по земй своей» 2). Шле-

церъ, Ш априкъ и видять въ спорахь

иска.женное Srb, а странность его словопроизводства (ахая-

извиняютъ примыомъ другихъ этимо-

Между тЬмъ, приводимые Штарикомъ

(Sl. Alt. 1. 94) этимологизируютъ не изъ греческаго, аизъ ид-

вянскаго; производя имя города Trebin отъ twrd вмТстотреЯ

имя области konawlija отъ kolo, имя города Polog отъ и

луп, имя города Шумнь отъ царя Шишка и т. д., Констан-

тинь Багрянородный, Пахимеръ и Анна Комнина конеч-

но ошибаются, во Амь не меЕЊе держатся правила отыскивать

въ славянскихъ языкахъ славянскихъ Ha3BaHii; имя

Сербовъ (Ж?$ћое) Константинъ вовсе не производить оп

латинскаго Servi, а говорить только, что Римляне прозвал Сер-

бовъ Сервами •(Servi), потому что они служили римскому шве-

ратору (De adm. imp. ed. Вопп. 152, 153); имя Буны (bona,

хап ) онъ выоятно считалъ не славянскимъ, а латинскимъ на-

HMeH0BaHieMb р±ки въ древне-римской Далмати (ibid. 160).

Отсюда до ученаго секретаря въ произ-

водств± имени славянскаго народа отъ греческаго еще

далеко; но не въ этомъ главное

Если, сдышавъ Спор вмтсто Серб, вздумшъир•

должно зайтить, что современную гото-греческую АпТ овь получил

Грековъ; Форму Athaul (въ которой и самъ онъ не подозр±виъ Антоп), 00

в•Ьроятво взялъ изъ п%сни въ род% изв•ьствой англо-саксонской поэмы: Eina

SBngers Reisen.

1) BP08t haec (dicuntur Longobardi) Anthaib, Bant.haib, pari modo et Wurgon•

per аппов aliquot possedisse, quae hos arbitrari роиитив еде vocabala

pagorum seu quorumcunque locorum.» (P.aul. Warnefr. de деве Langobard.

2) xal 2xiaPnyotG те УАмтак Гу тё

тар ёХПоим, охоратр,

otx066t (Procop. ed. Вопп. П. 886).