200
власти являются актами правомз;рными. Выводъ: право на-
родовъ регулируетљ „между теЬми народами пли
людьми (inter eas gentes), которые не управляются ни
римскимъ, ни Аымъ какимъ либо гражданскимъ правомъ” 1).
Такимъ образомъ, Бартојкь уже Br10JJi-rh опред±ленно намФ„-
чаетъ область охватываемую терминомъ
„право народовъ(' ; это
за
пред±лы гражданскаго законодателя, „коего власть
ограничивается одного государства 2). Въ этой
выше- и вн±-государственной области право народовъ (вм±ст1;
сь естественнымъ правомъ) является единственнымъ и исклю-
чительнымъ источникомъ права. Но нормы права народовъ
им±ють, по Бартола, бо.л±е широкую область
Он±, какъ нормы повсем±стныя, общенародныя,
д±йствуютъ н въ пред±лахъ самого государства, только не
1) „Si (sc. insula) пес alicui regioni, пес insulae alterius vicina est,
tunc поп possumus dicere, quod aliquis in еа habeat iurisdictionem, nisi
lmperator, qui omnium dominus est, l. deprecatio, ad l. Rhod. de iactu.
Dico igitur quod talis insula occupanti conceditur quo ad dominium. Sed
si quo ad iurisdictionem ibi pro magistratu, vel rectore se gereret absque
principis iussu, incideret in le. Jul. mai. и: f. ad leg.Jul. maie., З in ф.
et hoc secundum iura civilia, secundum vero iura gentium, gens quae
dictam insulam occuparet, faceret sibi Regem, ut С. de iusti. et iu. l. сд-
hoc iure, et ille eos тапи regia reget, utf. de orig. iu. d. l. 2 prin.
et hoc observandum esset in ter е as де п tes , quae пес iure Romano,
пес aliquo iure civili utuntur” (В arto I i , Tractatus de lnsula S Nullitts
enim esse creditur, пит. З; Ор era, ead. ed., tom. Х. fol. 137). Я под-
черкиваю слова i nter eas gentes. Невольно напрашивается со-
нхъ съ ius in ter д еп tes, которое созна-
тельно и нам±ренно было впервые употреблено три в4;ка спустя
Зёчемъ (Zou ch). Проф. Н 11 съ (Найсъ), опираясь ца пере-
(вм. inter omnes h 0111in es — inter 0Ulnes де п tcs, см.
на стр. 197), счелъ возможнымъ говорить о со стороны Зеча
(N у s , Les origines du droit international, Bru.xetles, 1894, р. 8). ()бви-
HeHie Зёчемъ не заслужено. Но если то слова
Бартола должно признать стоящими ближе кь Зёча,
безсознательный перефразъ B1iTopiH. Первенство, во всякомъ случа•!;,
остается за Бартоломъ.
2) По поводу одной глоссы (см. примеЬч. 1 на стр. 68) Бартолъ,
не понявъ ея, заг,тЬчаетъ : „Ista gl. sentit, quod ius gentium поп videtur
astringere nisi subiectos imperio. contrarium est verum" (В а 1' tol и s ,
ad 1. Quarundam D. de adquir. rer. dom. XLI, 1 ; Ор era, cd. 1615,
t. V. fol. 70).