61
своему характеру англТская юриспруденцВ1 сохранила
эту до нашихъ дней, продолжая называть
римское право гражданскимъ (Civil Law), а право каждаго
отд±льнаго государственнаго союза — муниципальнымъ (Ми-
nicipal Law) 1).
на пространств-}; римской многихъ
независимыхъ другъ отъ друга законодательныхъ властей
повело кь правовыхъ нормъ и создало почву, на
Hie2 на стр. 59) и съ за ними законодательной власти, само
римское право по кь возникающимъ такимъ
образомъ м±стнымъ правамъ права (ius generale; см.
прим. на стр. Ф). Оно становится lex (consuetudo) generalis, которому,
какъ общему праву, противополагается частное право меньшихъ сою-
зовъ — lex (consuetudo) specialis, или municipalis. Муниципальные
статуты городскихъ общинъ становятся теперь ius civile proprium для
этихъ посл•Кднихъ, а римское право (ius civile Romanorum) — ихъ об-
щимъ правомъ. Приведу н±сколько слоссъ. „So 0 ni s. nomina sunt
compositorum statutorum in illis civitatibus, sicut si appellaret quis ius ci-
vile Вопоп. statutum а compositoribus inventum, et consilio confrmatum. —
Sic enim et ius. quod рто se tantum composuerunt: aliter esset
generalis lex: и? infra ео. $ [ех est. et de hoc s. iure civili generali ро-
test hic intelligi vel loqui. Accursius. — и s. scilicet civile Romanorum,
si est proprium : vel generale, si est factum ut sit generalea (Gl. ad
Instit. 1. 2. S 2). „Large vocatur ius civile, quicquid scriptum habemus de
iure generali .
Item quicquid habemus de moribus sic comprehendit,
scilicet generalibus“ (Gl. ibid. S З. v0 Ius nostrum). „С оп stitu it. sci-
licet de consuetudine speciali, vel lege municipali scripta" (Gl. ibid. S то).
„Ius civ il е. ut sunt statuta terrarum, quae municipalia dicuntur”
(Glos. ibid. S 1). См. также Glos. ad. 1. 9 D. de iust. et iure 1, т, vo
suo proprio.
1) Въ нашемъ юридическомъ язык'Ь н•Ьть термина, который бы
служилъ для совокупности . правовыхъ нормъ каждато
даннаго государства, т. е. термина, соотв±тствующато „ius
civile" римскихъ юристовъ и ихъ среднев±ковыхъ толкователей, или
„municipal law” „rpa-
жданское право“ является дословнымъ переводомъ термина „ius civile”
но одинаково съ этимъ посл•Ьднимъ понимается въ настоящее время
слишкомъ узко, не въ своемъ первоначальномъ обнимавшемъ,
какъ частныя, такъ публичныя а лишь въ смысл±
„частнато права.“. Частное право ссгавляло наибол±е обшир ный отд•Ьлъ
римскаго „гражданскато права“ (ius civile, municipal law) и потому съ
времени оба были отождествлены, причемъ публич-
ное право, входившее прежде въ составь „гражданскаго права“, было
исключено изъ него. Вновь „государственное право“
не зам±нило старато термина „гражданское право“, такъ какъ имъ не