—82—

прим. 10) не им•Ьется у Ибн-Тагрв6ирди. W0stenfeld понял эту Фразу

такъ, что устаДы носил ее сначап, а BuocxucTBia (in der Folge) поручив

ату другимъ пцамъ. Д'Ьо однако въ томъ, что .раи ла, не

вовтая в*ятно уже Ибн-Тагрвбирди и потому имъ пропущенная, пред-

утащяеть попутную вставку— чернильница бьиа но тољко ха-

ЛФата, но и везирата—см. напр. Макризи, 1, *F-•

;kN1, «и несли при неиъ украшенную золотомъ чернильницу».

Такимъ образоиъ тексть нашь можеть означать лишь одно, то черпиљ-

нич— хии.ата песъ аУстаДб сг перевязью», а червиљницу

везирата — «Нот*льяый свидљтељ».

Какъ въ текстВ Макризи, такъ и Ибн-Тагрибирди, эта Фраза закло-

чается стихами, описывающими эту черниљвипу; въ виду того, чт это

не им%егь непосредственнаго кь вьЊзда, ны даемъ

шереводъ этого м•Ьста въ прикати. Ибн-Тагрибирди говортть хишь —

аи сказал о пей одинъ поэть»; Макризя выражается подробн%е —воть

его слова. аи сказал о ней одинъ поэть, обращаясь кь хал.у, во

время котораго было сдьано изъ кориловъ, а это была

самая зам%чательная часть (этого предмета). Онъ упомянул объ этомъ

въ схЬдующихъ двухъ стихахъ: — Въ звакь почета сдюиось мягкимъ џя

Давида желЬо, такъ что д±лал онъ изъ него кольчуги, какъ хот%хъ; н

стал мягкимъ для тебя корил, а это— камень, трудно

обработк% (букв. ц•Ьди, при пьзьб%, kptI1kiiD. (Обь этомъ стих±

ср. также Flcischer, kleine Schriften, П, 1, Leipzig, 1888, 161).

О древне-арабскомъ пов%рьи относитејьно того, что Давидъ быть изобр%-

тателемъ жехЬзныхъ панцырей и что Богь помогал ему въ этой работн

см. Schwarzlose, 331.

30) Въ перевохЬ посхЬдняго слова этой Фразы, мы схЕдуемъ тексту

Ибн-Тагрибирди и Кшькашанди; въ Булакскомъ Макризи стоить

что вполв•Ь можно считать за описку, такъ какъ объ 006омъ знамени.

типа ничего въ нашемъ текстЬ не говорится.

31) Мы переводимъ априказыва.цъ поднять зав%су», хотя въ текст

%стотљ е, «поднимал»; изъ другихъ апиогичвыхъ случаевъ, при 60xie

подробномъ напр. 1, рлн,1А, сообщается какъ раскрывии зав%су

и кто именно раскрывал ее; v...lsiJ лишь отдавал приказъ. СхЬдующее

о выхохЬ прийтствовавтихъ эмировъ (о схов•Ь а..ј.њ въ этомъ значе-

HiH см. Dozy, Supp16ment, 1, 355) не им±ется у Ибп-Тагрибирди. Мы перевив

а..јАЈ ј.:с у, «лица, которыя бьии у хал•а въ качестй при-

служивавшихы, т. е. свита его, хотя въ церемонтльномъ язык%