— 86 —

залахъ и Рима, гдгЬ на стЬнахъ будетъ красоватьи Галатея,

фреска Рафаэля, иди Венера, писанная посреди залы будетъ

блистать канделябръ работы Бенвенуто, а въ углу скорчится бронзовый

сатиръ работы Микедь-Авджело, въ залахъ, которыя вечеромъ будутъ

приготовлены дла „Каландры“, „Мандрагоры“ иди „Кас-

capi't” 1), наконецъ, кото1юе будетъ читаться, расп±ваться

на улицахъ Феррары, на площадахъ и мостахъ Рима и ва

каналахъ на пристани Неаполя, устами народа иривывшаго

кь пышныиъ зр±лищамъ и торжествамъ, I'j('h участвуютъ императоры,

короли, принцы, рыцари, солдаты всей Европы, французы, испанцы, н•ђи-

цы, фламандцы; устами народа привыкшаго вид•Ьть ежедневно, какъ со-

зидаются эти дворцы, храмы, площади, фонтаны оригинально-классиче-

скаго и причудливо-чистаго стили, и виджь въ этихъ дворцахъ и хра-

махъ, на этихъ площадяхъ ту массу статуй, барельефовъ, картинъ и

всевозможныхъ чудесь, которыл и теперь, въ нашей сТренькой, холод-

ной жизни, кома мы день вычитываемъ или выдумываемъ себ•ћ

новую эстетическую систему, чтобы расшевелить себя, даже теперь ка-

жутси намъ игрушками веселыхъ, щедрыхъ фей; все это среди грохота

разразившихся тяжелыхъ войнъ, медленныхъ, яростныхъ, продолжитель-

ныхъ, постоинныхъ или в±чно возобновлявшихся, которын опустошали

ц'Ьлыа области на многје годы, сегодня уничтожали одно государство,

а завтра другое. Эта обстановка, среди которой созр±лъ и быдъ овон-

ченъ „Неистовый Роланде, повить и оц•Ьнить это произве-

Это вн•ђшней жизни того времени, моральвой и

эстетической; это зеркало, отражаются необыкновенные образы, под-

1) „Cassaria“ (Сувдувъ) Комеја АрЈоста; это собствевво перешли одноименной

пьесы 'Геренф, сд$ианная дда Феррарскаго театра въ 20•хъ годахъ XVI ВТ.ка.

Mandragora" k0MeAiH Макьявилв; a•uozeHie ея (краткое) есть въ

литературы“ Кюрша и Кирпичникова, III т., стр.

Calandria“ прозаическая кардивала Бернардо Довица да Баббьена (ва-

писана около 1510 года). Это „Менехмовъи Плавта, только вм±сто двухъ

братьевъ близнецовъ, необыкновенно похожихъ другъ на друга, зд±сь являются брать и

сестрњ. Это сходство и поразительная глупость дурака Каландр, влоблевнаго въ эту

сестру, дають поводь множеству см±швыхъ, часто неприличныхъ сцены „Calandriak

ИМ'Ьла большой усп•ћхъ и была представлена во герцога Урбинскато; это пред-

cTaueHie описываетъ Кастильоне въ своемъ письм•Ь, приведенномъ въ «Manuale della

letteratura italiana» compilato dai professori d'Ancona е Baci. (Firenze, Barbera. 1893)

vol. II, рад. 390—393.

Си. также: Pasquale ViUari. Niccolb Machiavelli е suoi tempi. 111 vol., 139—173

рад„ гд•Ь пом1,щенъ разборъ „Мандрагоры“, а также схЬланъ сжатый очервъ начала

итадьявской вомеји.