— 46 —

Надобность въ школахъ у армявъ усугублялась еще

т•Ьмъ, что и современный литературный языкъ кавказ-

скихъ армянъ, выработанный съ половины XIX-ro в•Ька

въ городской интеллигентной средеЬ, далеко не тоже-

ствененъ съ народною армянскою овь возникъ

коренной армянскаго сельскаго

населен1я. Грузины же свою свеЬтскую литературу въ

древности, за семь стоЛтЈй до ХIХ-го вгЬка, сблизили

съ народною словесностью, а современный грузинскЈй

литературный языкъ есть та же живая разговорная

pttlb, которою говорить простой народъ

Систематическое гоненЈе на языкъ не только

въ министерскихъ школахъ но и церковно-приход-

скихъ и вообще духовныхъ, конечно, содМствовало ис-

кусственному уровня умственныхъ интересовъ

грузинъ и поверхностному ими европейской

культуры. Оно сократило до носм;дней крайности гру-

зинскую научную хЬятельность. Оно между прочимъ

задержало нормальное науки о зайчательно

интересномъ лингвистически и богатомъ грузинскомъ

ЯЗЫЕ'В, въ высшей степени важной не для одной

не для одного вопроса о происхожденји языковъ и

общаго или для древнЫшей Перед-

ней Съ нею значительно облегчилось бы усвоенје

самими грузинами чуждыхъ имъ европейскихъ языковъ,

въ томъ числЬ государственваго—русскаго. Игнориро-

BaHie ея, несомуЬнно, сильно пом•Ьшало рацЈональной

постановМ народнаго среди грузинскихъ

племенъ съ своеобразными именно свановъ

и мингрельцевъ, для которыхъ грузинская един-

ственный родной культурный языкъ, грузинская лите-

ратура—единственная родная письменность. Однако,

не смотря на вс•Ь эти помеЬхи, грузинская мысль, й-

ками шлифовавшаяся въ школ разнообразныхъ умствен-

ныхъ не утратила культуроспособности, той

серьезной культуроспособности, которая одному наблю-

дательному европейцу казалась, судя по его словамъ,