— 46 —
Надобность въ школахъ у армявъ усугублялась еще
т•Ьмъ, что и современный литературный языкъ кавказ-
скихъ армянъ, выработанный съ половины XIX-ro в•Ька
въ городской интеллигентной средеЬ, далеко не тоже-
ствененъ съ народною армянскою овь возникъ
коренной армянскаго сельскаго
населен1я. Грузины же свою свеЬтскую литературу въ
древности, за семь стоЛтЈй до ХIХ-го вгЬка, сблизили
съ народною словесностью, а современный грузинскЈй
литературный языкъ есть та же живая разговорная
pttlb, которою говорить простой народъ
Систематическое гоненЈе на языкъ не только
въ министерскихъ школахъ но и церковно-приход-
скихъ и вообще духовныхъ, конечно, содМствовало ис-
кусственному уровня умственныхъ интересовъ
грузинъ и поверхностному ими европейской
культуры. Оно сократило до носм;дней крайности гру-
зинскую научную хЬятельность. Оно между прочимъ
задержало нормальное науки о зайчательно
интересномъ лингвистически и богатомъ грузинскомъ
ЯЗЫЕ'В, въ высшей степени важной не для одной
не для одного вопроса о происхожденји языковъ и
общаго или для древнЫшей Перед-
ней Съ нею значительно облегчилось бы усвоенје
самими грузинами чуждыхъ имъ европейскихъ языковъ,
въ томъ числЬ государственваго—русскаго. Игнориро-
BaHie ея, несомуЬнно, сильно пом•Ьшало рацЈональной
постановМ народнаго среди грузинскихъ
племенъ съ своеобразными именно свановъ
и мингрельцевъ, для которыхъ грузинская един-
ственный родной культурный языкъ, грузинская лите-
ратура—единственная родная письменность. Однако,
не смотря на вс•Ь эти помеЬхи, грузинская мысль, й-
ками шлифовавшаяся въ школ разнообразныхъ умствен-
ныхъ не утратила культуроспособности, той
серьезной культуроспособности, которая одному наблю-
дательному европейцу казалась, судя по его словамъ,