11
СКАЗАНШ ОБЬ ИЛЬв МУРОМЦЈ ПО РУКописямъ ВМА.
Въ и Буслаевскомъ спискахъ нашь памятникъ
названь «Пойстью», въ Тихонравовскомъ — «Cka3aHieMb», а въ
Г. Тихонравовъ справедливо за-
Атилъ, что этотъ терминъ относится ко второй поло-
вингь ХУ Ш йка, когда- имъ обозначались переводные романы и
повтсти 1); но такъ какъ, по всей выоятности, нашь памятникъ
положень на бумагу еще въ XVII то схЬдуетъ удер-
жать Ha3BaHie «Пов%сти», весьма распространенное въ то время
и находящееся въ двухъ главныхъ спискахъ издаваемаго произ-
То же 3aruaBie даетъ поводь кь другому Писецъ
Бибјотечнаго списка постоянно называетъ героя «ПоуЬСТИ »
Мураељцб, а родину его — Муроп, Морава, и только бошВе
читатель рукописи переправил первую 'изъ этихъ Формъ
въ и кое-гдеЬ въ текстЬ на общеупотребительную—Му-
ромецъ. Очевидно, въ оригинахЕ, съ котораго «ПовеЬсть» списана
въ БибЈотечный сборникъ, всюду стояло Мурагљиа.• Форма, до-
сей не встр±чавтаяся ни въ одномъ устномъ nepecka3t бы-
линь, но извТстнал по отрывочнымъ упомина-
въ литератур5 преимущественно иностранной 2). Не ка-
саясь вопроса о томъ, какая изъ этихъ Формъ древн%е, зам#
тимъ, что Формы Мороп, Муроп•, Муровљиб, Муратца и имъ
подобныя могли возникнуть изъ города Му-
рома съ Ha3BaaieMb городка Морављйска, существовавшаго въ
Черниговской земл± еще въ X11 вы 8). Мы однако не р±шидись
удержать Формы Муроп, Муроељцб или Мурављцб въ текст% и
замгЬнили ихъ общеупотребительными.
Первыя строки списка не вполй удовлетво-
рительны: въ нихъ встфиается «вб умљ держал
1) Пять былинъ по рукописямъ XVIII В'Ька, стр. 9 и 10.
2) Они собраны. въ двухъ зайткахъ А. Н. Веседо•вскаго въ Журнадв
Мивистерства Нар. npocB%uxeHiR 1883 г., апр±аь, и 1890 г., марты
З) Н. П. Бдрсовъ. дая историко-географическаго словаря
стр. 127.