11

СКАЗАНШ ОБЬ ИЛЬв МУРОМЦЈ ПО РУКописямъ ВМА.

Въ и Буслаевскомъ спискахъ нашь памятникъ

названь «Пойстью», въ Тихонравовскомъ — «Cka3aHieMb», а въ

Г. Тихонравовъ справедливо за-

Атилъ, что этотъ терминъ относится ко второй поло-

вингь ХУ Ш йка, когда- имъ обозначались переводные романы и

повтсти 1); но такъ какъ, по всей выоятности, нашь памятникъ

положень на бумагу еще въ XVII то схЬдуетъ удер-

жать Ha3BaHie «Пов%сти», весьма распространенное въ то время

и находящееся въ двухъ главныхъ спискахъ издаваемаго произ-

То же 3aruaBie даетъ поводь кь другому Писецъ

Бибјотечнаго списка постоянно называетъ героя «ПоуЬСТИ »

Мураељцб, а родину его — Муроп, Морава, и только бошВе

читатель рукописи переправил первую 'изъ этихъ Формъ

въ и кое-гдеЬ въ текстЬ на общеупотребительную—Му-

ромецъ. Очевидно, въ оригинахЕ, съ котораго «ПовеЬсть» списана

въ БибЈотечный сборникъ, всюду стояло Мурагљиа.• Форма, до-

сей не встр±чавтаяся ни въ одномъ устномъ nepecka3t бы-

линь, но извТстнал по отрывочнымъ упомина-

въ литератур5 преимущественно иностранной 2). Не ка-

саясь вопроса о томъ, какая изъ этихъ Формъ древн%е, зам#

тимъ, что Формы Мороп, Муроп•, Муровљиб, Муратца и имъ

подобныя могли возникнуть изъ города Му-

рома съ Ha3BaaieMb городка Морављйска, существовавшаго въ

Черниговской земл± еще въ X11 вы 8). Мы однако не р±шидись

удержать Формы Муроп, Муроељцб или Мурављцб въ текст% и

замгЬнили ихъ общеупотребительными.

Первыя строки списка не вполй удовлетво-

рительны: въ нихъ встфиается «вб умљ держал

1) Пять былинъ по рукописямъ XVIII В'Ька, стр. 9 и 10.

2) Они собраны. въ двухъ зайткахъ А. Н. Веседо•вскаго въ Журнадв

Мивистерства Нар. npocB%uxeHiR 1883 г., апр±аь, и 1890 г., марты

З) Н. П. Бдрсовъ. дая историко-географическаго словаря

стр. 127.