-РЕДАКТОРЬ, СОТРУДНИКИ И ЦЕНЗУРА ВЪ РУССКОМЪ ЖУРНАЛ. 39

С. П. Крашенинникова въ 1753 гощ“, но, по слабости

въ латинскомъ языкВ, ихъ не допускали долю кь c.ZY111ZHiro уни-

верситетскихъ хекјй 1). Этю прдоджа.ињ и въ 1756 году, когда

академики признали одного Алекс{я Разумова достойнымъ пере-

вода въ университеть, но при этомъ c..zytlai за WTB.IbHbIx'b (пу-

дентовъ заступились и Поповъ, которые, какъ

сказано въ современномъ отчей, аим%ють, что до сего

наџежить, иное MdHie, которое подал письменно въ сядую-

щемъ: изъ произведенныхъ изъ учениковъ въ студенты

девять челов±къ, по ихъ, пять челойкъ: Алекс“ Ра-

зумовъ 2), Семенъ 3), Васијй Кромаренковъ 4), Адек-

с•Ьй Похвновъ 5), Самсонъ Волковъ въ студенты годны и хекји

и штидя въ университетъ тВхъ наукъ

слушать и разумтть могуть. И для того должно бы онымъ дать

шпаги, и платье и жалованье такъ, какъ прежнимъ студентамъ,

и назначить бы ихъ на вышереченньш ибо кь предложетю

наукъ слушателямъ великой и темной латыни не требуется, да и

употребить оньш отъ большей части невозможно

Въ августЬ 1762 года, Разумовъ прсидъ о прибавкВ кь

150-ти рублямъ, шь получаемаго жалованья и о 3B8HiH перевод-

чика по тому yuegiro, что онъ, крой корректуръ, за-

нимается переводами для «Ежем±сячныхъ и В%домо-

1) MaTepia.JbI для Ломоносова, собр. Бихярскииъ, стр. 260,

и архивъ академической картонъ 16.

2) Переводъ его Бюшинга напечатать въ 1763 году, подъ за-

ruoieub «Руководство кь основательному и полезному географиче-

скаго и политическаго европеИскихъ государствъ и респубпкъ».

в) Переводъ Веденскаго Гольберга, «CpogeBie и

риныхъ, а отбиво восточныхъ и индМсвихъ ведикихъ в

тыхъ мужей по примыу въ 1766 году.

4) Кромаревкову принаџежатъ печатные переводы: 1) Мон-

тескьё, «О разуй законовъ» два 1776 и 1801 года; 2) «Вой-

ны катидинская и 1769 года.

ь) какъ авторъ перваго русспго о необхо-

дикости крвпостнаго

з) Архивъ акцеиической канцедф, книга 220.