-РЕДАКТОРЬ, СОТРУДНИКИ И ЦЕНЗУРА ВЪ РУССКОМЪ ЖУРНАЛ. 39
С. П. Крашенинникова въ 1753 гощ“, но, по слабости
въ латинскомъ языкВ, ихъ не допускали долю кь c.ZY111ZHiro уни-
верситетскихъ хекјй 1). Этю прдоджа.ињ и въ 1756 году, когда
академики признали одного Алекс{я Разумова достойнымъ пере-
вода въ университеть, но при этомъ c..zytlai за WTB.IbHbIx'b (пу-
дентовъ заступились и Поповъ, которые, какъ
сказано въ современномъ отчей, аим%ють, что до сего
наџежить, иное MdHie, которое подал письменно въ сядую-
щемъ: изъ произведенныхъ изъ учениковъ въ студенты
девять челов±къ, по ихъ, пять челойкъ: Алекс“ Ра-
зумовъ 2), Семенъ 3), Васијй Кромаренковъ 4), Адек-
с•Ьй Похвновъ 5), Самсонъ Волковъ въ студенты годны и хекји
и штидя въ университетъ тВхъ наукъ
слушать и разумтть могуть. И для того должно бы онымъ дать
шпаги, и платье и жалованье такъ, какъ прежнимъ студентамъ,
и назначить бы ихъ на вышереченньш ибо кь предложетю
наукъ слушателямъ великой и темной латыни не требуется, да и
употребить оньш отъ большей части невозможно
Въ августЬ 1762 года, Разумовъ прсидъ о прибавкВ кь
150-ти рублямъ, шь получаемаго жалованья и о 3B8HiH перевод-
чика по тому yuegiro, что онъ, крой корректуръ, за-
нимается переводами для «Ежем±сячныхъ и В%домо-
1) MaTepia.JbI для Ломоносова, собр. Бихярскииъ, стр. 260,
и архивъ академической картонъ 16.
2) Переводъ его Бюшинга напечатать въ 1763 году, подъ за-
ruoieub «Руководство кь основательному и полезному географиче-
скаго и политическаго европеИскихъ государствъ и респубпкъ».
в) Переводъ Веденскаго Гольберга, «CpogeBie и
риныхъ, а отбиво восточныхъ и индМсвихъ ведикихъ в
тыхъ мужей по примыу въ 1766 году.
4) Кромаревкову принаџежатъ печатные переводы: 1) Мон-
тескьё, «О разуй законовъ» два 1776 и 1801 года; 2) «Вой-
ны катидинская и 1769 года.
ь) какъ авторъ перваго русспго о необхо-
дикости крвпостнаго
з) Архивъ акцеиической канцедф, книга 220.