ОСВШ НАДПИСИ.
20 (17) въ стров'ђ бай первое слово чипаса: фат.
21 (21) восйдвее слово 2-й строки читается: веет...
163
22 (22) въ перевохЬ въ сл. Bannius постаиено еще Ваппад,вакъ
друш.а вовиовнаа интерпрет:јц внаховъ: bn.
26 (26) пень t стоит въ пертхђ радомъ съ при-
ведена форма: (Laius?); при f знака вопрои нвтъ.
26 (25) upBB0NNa перодъ Вюхедера: Quis tu? cuia baeti8?
Adii Aefni,
29 (29) слова mitl и Пт1 оставлены безъ перода.
82 (34) сл. ner пердаиса черъ nobilis.
33 (32) тевсть оставлень бевъ перевода.
34 (36) въ твсту опущены. ней г. Цйтаевъ
даго сд±дующн BM'"aHie: inscriptio tam mutilata at, ut
евт diTcile sit. Cluatios tamen et deam Ioviam agnoscimus.
86 (87) надпись переводити: Virriorum Vaulli... divin...
36 (38) надпись читаетса: 6isu... vesu... и переводится: Nu-
misius.
39—43 (42—46) фрагменты: kluv... и min•. и... остолены
перевода.
46 (49) точви между словами: 8teni klum (1), pl B8is (З), deikum
пер. (8) опущены, равно вавъ и знакъ вопроса посхђ (2). Въ пе-
реводгЬ и. Helvius вигЬнено черь Hellevius, а sibi capiat @pessat)
черезъ sibi velit.
53 (57) первое слово чипетс.н ni]umsfs, а посвднее во второй
строкЬ: perkdn4is и. degetasi08 передано: digi-
tarii?, также кавъ и въ 54 (58) слово degetasis— digitarius? Тамь
же слово multgs дополено: multas (ikod
55 (59) слово vesi передано ишь черезъ Ves—
56 (60) слово аиКП пердано: Aucilus.
68 (62) перваа строка читаети; т.? Biuttiis [Л т. п. pontiis. т;
въ 8 строй посвднее .иово•. dekkvfarim (перведевное: duurialem),
а въ 10 первое: serevkid.
59 (63) слово tangiuud перведево: scito. cf. 66 (70); но въ 67 (71)
ta]ngin. передает.а: sententia.
61 (64) слово aamanafed переведено: mandavit. cf. 62 (66), 67 (71),
6' (69); въ пакитнивЬ посгЬ tov Н'ђтъ точки.
66 (70) знав“... и перданъ
68 (74) Ь. читаети: • переведенное: besalis.