ОСВШ НАДПИСИ.

20 (17) въ стров'ђ бай первое слово чипаса: фат.

21 (21) восйдвее слово 2-й строки читается: веет...

163

22 (22) въ перевохЬ въ сл. Bannius постаиено еще Ваппад,вакъ

друш.а вовиовнаа интерпрет:јц внаховъ: bn.

26 (26) пень t стоит въ пертхђ радомъ съ при-

ведена форма: (Laius?); при f знака вопрои нвтъ.

26 (25) upBB0NNa перодъ Вюхедера: Quis tu? cuia baeti8?

Adii Aefni,

29 (29) слова mitl и Пт1 оставлены безъ перода.

82 (34) сл. ner пердаиса черъ nobilis.

33 (32) тевсть оставлень бевъ перевода.

34 (36) въ твсту опущены. ней г. Цйтаевъ

даго сд±дующн BM'"aHie: inscriptio tam mutilata at, ut

евт diTcile sit. Cluatios tamen et deam Ioviam agnoscimus.

86 (87) надпись переводити: Virriorum Vaulli... divin...

36 (38) надпись читаетса: 6isu... vesu... и переводится: Nu-

misius.

39—43 (42—46) фрагменты: kluv... и min•. и... остолены

перевода.

46 (49) точви между словами: 8teni klum (1), pl B8is (З), deikum

пер. (8) опущены, равно вавъ и знакъ вопроса посхђ (2). Въ пе-

реводгЬ и. Helvius вигЬнено черь Hellevius, а sibi capiat @pessat)

черезъ sibi velit.

53 (57) первое слово чипетс.н ni]umsfs, а посвднее во второй

строкЬ: perkdn4is и. degetasi08 передано: digi-

tarii?, также кавъ и въ 54 (58) слово degetasis— digitarius? Тамь

же слово multgs дополено: multas (ikod

55 (59) слово vesi передано ишь черезъ Ves—

56 (60) слово аиКП пердано: Aucilus.

68 (62) перваа строка читаети; т.? Biuttiis [Л т. п. pontiis. т;

въ 8 строй посвднее .иово•. dekkvfarim (перведевное: duurialem),

а въ 10 первое: serevkid.

59 (63) слово tangiuud перведево: scito. cf. 66 (70); но въ 67 (71)

ta]ngin. передает.а: sententia.

61 (64) слово aamanafed переведено: mandavit. cf. 62 (66), 67 (71),

6' (69); въ пакитнивЬ посгЬ tov Н'ђтъ точки.

66 (70) знав“... и перданъ

68 (74) Ь. читаети: • переведенное: besalis.