61
AVb. П1, 575 сл. Fick). Т. о. ш-ра означало бы собств.
восхваде[йе и божества (ntHieM, пляскою).
На сколько достов•ьрно приводимое Нессельманом лит.
jag-aubis (ср. напоминает скр. пшабћа), бог огня (как
инд. Агни, бог домашняго очага, посредник между людьми
и богами при жертвоприношеьйи?) и на сколько это слово
может быть отнесено сюда?
— Икра (общесл.) ova piscium, ВР. (пск.) икрЬ ср.,
id, влуж. jikra и jikno ср. id. Сюда же хорут. ikre glan-
dines и поль. (i)kra, kostka martwa, opuchnienie Sledzio•
пу, twardo{ci nabrzmia*e w bokach, болтзпевныИ нарост
в матк%.
Судя по слыующему, рыбья икра представляется частью
внутренности, печевьк: икта и икр-о предполагают тему
икр. = скр. јакрт, ср. р. = гр. Йтар(т), ср., род. ixar•o;,
печень; jikno предполагает тему икн — тем% косвенных
падежей вышеупомянутаго скр. слова: род. јакн•ас, 'fB. јак•
н.а = теиз литов. jekn-os (им. мн. ч.), лот. (с потерею ј)
аКпе, род. .es, и мн. akn.is, род. Йи, печень 1),
лат.
косвенных пад. при јесит :jecin-oris.
Лит. ikrai, род. а, икра, заимствовано из русс.
Икра, лытка, wade, откуда б. м. заимствовано лот.
ikrs, чаще во ун. ikri лытви, прусс. ittroy = лит. ikTai,
id, кажется, должно быть отд%лепо от предыдущаго. Связь
его с лат. ocrea, голенище, пАголенок, наголенник сомнительна.
С обоими вышеприведевпыми словами ne01te•r связи
ВР. обл. (пск.) и.кра (с и приставным, в ВР. говорах—см.
Колосова 063. звуков. и Форм. особевв. вар. русс. яз. 126;
в мр. в моих соч. Два взсл. 93—4, Зам“. о мр. пар.
19 —23, Е. 0gonowski, Studien auf dem gebiete der Ru-
thenischen Sprache 54—5) = поль. Кга крыга,
1) По видимому, pBureHie большинства ученых свдоняется
в тому, чтобы считать такое а как в akni8 и другое подобное
в лотышских и литов. говорах, не первообразным, а производ-
ныи (Arch. f. Sl. Ph. У, 579). В этом важен между
прочим лотыш. говор, образцы коего в Magazin der Lettiecb.
Literarisch. Gesellsch. му, 2, 162 сл.