Ка ТУргаш

. (Алтын

јЫШЫ5) (37) тоја угу-

.зјг кача јорыдьшыз. ТУргђш

будуну5 уда бастьшыз.

Каун cjci Бодчуда отача бурача

kllTi. kfl - Tat•iB

Бату боз ат 6iHin Tlr'Ai Бачу

. (38) тутузты 5ki-

боз

ciB алызды. Аида јава kipin

Тјргдш Кауп 6yipyki аз тут-

КТ5 [тутуКуђ iliriR тутгы.

kaYHiH анда 0lypTjNi3, iiliH

Въ томъ-же гом (мы двнну.шсь

протввъ) Тјргешей

(Алыв'скую чернь) (37) перейдя

н переиравввшясь черезъ р%ку

Иртышъ, мы прошв (да.љше в)

напал Bpacruoxb на народъ ТУР-

войско Тћгешъ-хана

подошо при Болчу со

сторон) 1); мы сразнзвсь. куль-

Тегяиъ с•Ьъ на

коня, Башгу, в бросился въатаку,

ковь Башгу . . .

(38) онъ был; окружена, (во) съ

обоими (товарвщамп) [вы-

рученъ]. Затвмъ овь опять во-

рвался (въ ряды враговъ) в

собственноручно взял въ пх±нъ

н%скољктхъ буюруковъ ТУР-

гешъ хава 2). Тамь мы убив

хана н покорил его вародъ.

1) ТЬ. «Подобно огню и бурт.

elTii'ii анда •rapilTi [TipilTi Анда Тоцра

jbI.111aWTi 6ip у!јушуј Тоца-•гакјн jo(5iIt-

Я) Пгдра тоКышм. Тортувч br•5HTi

Кадында [Кадазда ?] сђц$шт.?м, cycilI анда

савчтым, јабрыпым . . . . . барм

ма. Ма5Ы Курјап Кышза-

дуКта југ болы. Ja3iHi (32) Обуз тапа

cS'luiM. llki су ташыКмыш ?iPTi, tikiH су

артј. Уч-05У3 cyci: g6a:ni 6lTi, јадаьј

баз болты», тап ача.зы kllTi. Сыцар cjci

i6iI' барКЫ5 јучазы барды, сыцар cSci

c6iljmklli kTlTi, 6i3 аз dPTiMi3 јабыз iI)TiMi3.

ходило насъ (съ Фјанговъ)ђ; многје, обрс-

денные на смерть, были при этома

собраны 4) [т. е. мы не дал пмъ раз-

еЬяться]. Въ то время я прв похоро-

нахъ [помявка.хъ] Тонга Тегяна опро-

кпнуъ (т. е. убя.ть) одиого угута взъ

Йызпагу(товъ) Тоигра (род. пад.)Ь). Въ

четвертый разъ мы сразпзвсь ипа;е Эз-

гентв 3); тамъ я разбнхь пхъ войско и раз-

сТлхь его

Во время моей

звиовкп въ Магы Кургаи± случялсл паде;къ

скота. Весною (32) л двинухся протпвъ

Огузовъ. Одно войско выстулвдо въ по-

ходъ, другое было дома. Войско Уч-0гузовъ

сказадо: аИхъ скоть погибь, безъ лошадей

они неспособвы кь бою» в пряшзо, чтобы

покорвть насъ. Одно вхъ войско пошло,

чтобы разграбить наше кочевье, другое—

чтобы сразиться съ нами; васъ было мио

в мы был пхохо (вооружены). Огузы

2) В. Бартоаьхъ преџожпъ ех±д.уюиЈВ переводъ этого ц±ста.• •ОЕЪ шяа•ь своими

руками въ Тугука Азовъ, буюрука Тјргешъ хапап. Этот. перевохъ кажется

весьма в±рятнымъ. П. М.

8) Ковечво все это издожево в±скозько темно, чтобы ие сознаться прямо въ о•гстуиаетйи

иередъ превехохныхи сиив противника.

4) Оетывсь въ живыхъ.

5) Все это Асто ве вполн± ясно. П. М.

б) ТЕ. орн Эагеитн Кадит.