А. ПИЛ ШИК“ ВЪ Киши.ЦАИДАХЪ.
ipTiI'i3. IlliM k.fl-Ti1riH
бука) тутуК. .
болты. Оэјм саКыплыя:
кб.зум kOl)Ma3-Tiit• 6ilip 6iliriM
6i151l3-TliI' болты. ().зјя саКыи-
дым. Од •riapi јашар, kia;i 05.ti
акуп [Куп?) 6lrili [тору- јараш
мјш?ј. (11)Анча саКындым. Коз-
да јаш kiilc5p сы-
5ыт саКын,шм. Ка-
ты5ды шад у.њђу
арКа-гј1йм 6M•lipiM бу-
ктвум k03i Кашы јаблаК болтачы
ноств погибнуть Моп брать-
КУль-Тегвиъ скончался. Я пре-
дися печали, иол очи
точно мой ра-
зу»љ точно прптушися! Я пре-
дися печин. В•Ьчно жвветь
(тодько) Небо, ро-
длтся, чтобы погибнуть въ сра-
35
я). (11) Таю, (свхьво) юре-
давися я печил! Пока взъ мазь
монхъ не проступнзв слезы, а
мое пиыо п душа ие застонив,
опять в опять предавался я пе-
чив, сильно тосковал я. Такъ
какъ блескъ я краса (букв. глаза
и бровв) обовхъ мовхъ шадовъ,
ась ипми моихъ родственипковъ,
оглавовъ8), беговъ, (всего) мо-
его парода был ва краю гябелв,
я предался печали. (Въ качеств»
. (11) АКацы LicjlI Taiciillju
башд'а) аш jS3 iipiH klh•i, КоКьиаК
кумуш kiprat:ci3 kiilSPTi ј05 јыпарьј5
t:alipin Tikii бДрдЈ. Чындаи ыјач E.allSpSu 03
. . . (12) бунча бухти
КулКаКЈн jaq(akiH б)ычты, цгу бзик aTiH
Кара kitniIl кок T5jiHiu саисыз кКIУрУп окуп
[Куи ? ] Кот(т)ы.
(13) Тдцр#таг TillPi јаратмыш турк 6ilr•a
.. . сабьш: АКацым турк 6ilca Каун озур-
нып) похороны. БуКаг-тутук (?).
(1 l) Его отецъ, Лисунъ Тайсенгунъ, (быхь)
во глав% пряшедшвхъ ватпсоть мужей,
Фаговоиные
безмТ,рное количество зодота в серебра они
првнеслв. Погребальныя
онп нрпнеслв я установнлв вхъ. Онв пря-
несл сандалиаго дерева
(12) СТолько народа обрКзало себ•Ь волосы,
(взр%за.то) уши п щеки, свовхъ хорошвхъ
верховыхъ дошадей, черныхъ соболей, го-
лубыхъ бЫкъ безъ чисда прпнеся, она
сзожнзв (у могилы), чипгая жолитгы 4).
(13) (Вотъ) р±чь моя Теигрвтегь-тенгрв
Яратмышъ туркъ Бвљге Кагана. При
па престохь моего отца- хапа
славные беги (расположились? п
1) Иди: •Есм:.6ы (оря этоиъ) не быхо КУхь-Тсгнна, то вы был бы въ опасвости
погибнуть..
2) Есзи читать •ripizia:», то перевести: жвветъ чтобы умереть въ
cpM42Bin». Есан.же акуи• разбирать кзхъ нарые то перевести: •Людм же жввутъ
чтобы умереть Bct.M1. (безъ исключевЈя)».
8) Мозодежь мужесквго пои, принадлежавшая «ъ хавекому роду. Изъ пел Формир-
паззсь (напр. моигозова.) отарная копнища. П. М.
4) Они всвх•ь с.аоааып?