АВТОРЪ «ПУТЕШЕСТВШ ИЗЪ ПЕТЕРБУРГА ВЪ москву».

125

крестьяне автора и таможенные надсмотрщики, слу-

у него подъ начальствомъ.

Такъ какъ судь постаноби.цъ истребить книгу Радищева, и ее

разыскивали и отбирали, то экземпляры сд'Ьлались

биб.йографическою рендкостью.

Вскор± посив выхода въ свНъ статьи Пушкина о РадищевеЬ

появилось второе Оно напечатано въ Лон-

донтЬ, въ 1858 году. Издатели нисколько не заботились о точ-

номъ подлинника. Желая сдьать книгу удобо-

читаемою, они подновл.ии слогъ, сглаживал шероховатости,

измеЬняли порядокъ словъ, вьшускали цЬьш Фразы, вм±сто од-

нихъ словъ ставили и т. п. Отъ подобныхъ перемВнъ из-

м%няется иногда и самый смыслъ сказаннаго Радищевымъ. Вотъ

нксколько примЫовъ, наглядно знакомящихъ съ дон-

донскаго Радищева:

ПЕРВОЕ ИЗДАНШ, 1790 Г.

Дорогой мой затюшка хо-

дитъ пойся носъ. Уже встђ

твои шнурованья бросилъ въ

огонь. Кости изб ВСЉТб твоитб

платьеп повытаскалб, но уже

поздо. Сросшихся твоис•б на-

криво составовб пиьмб не спря-

жить. — Плачь, мой любезный

зять, плачь. Мать наша, сл±дуя

плачевной и

щится отб бремени жень ознаме-

нованной модљ, уготовала зажно-

пя лљта теб'Ь печаль, а дочери

своей бол±знь, Д'Ьтямъ твоимъ

слабое (стр. 214).

Доведя постепенно любезное

отечество наше до цуЬтущаго

ВТОРОЕ ИЗДАШЕ, 1858 Г.

Дорогой мой затюшко ходить

повеЬся носъ. Bci твои шнуро-

бросилъ въ огонь, всп

кости изб платьева пиоитб по-

вытаскивал; но уже поздно.

Криво сросшисся твоитб соста-

воп ттмб не спрямишь. Плачь,

мой любезный зять! Илачьмать

наша, сл±дуя плачевной модљ,

ознаменованной смертью раз-

рљшающит,ся отб бремени женб;

она уготовала теб'В на мнойя

типа печиь, дочери твоей 60-

лгЬ.знь, а джямъ слабое тЬлосло-

(стр. 212).

Доведя постепенно любезное

отечество наше до цвЖущаго