АВТОРЪ «ПУТЕШЕСТВШ ИЗЪ ПЕТЕРБУРГА ВЪ москву».
125
крестьяне автора и таможенные надсмотрщики, слу-
у него подъ начальствомъ.
Такъ какъ судь постаноби.цъ истребить книгу Радищева, и ее
разыскивали и отбирали, то экземпляры сд'Ьлались
биб.йографическою рендкостью.
Вскор± посив выхода въ свНъ статьи Пушкина о РадищевеЬ
появилось второе Оно напечатано въ Лон-
донтЬ, въ 1858 году. Издатели нисколько не заботились о точ-
номъ подлинника. Желая сдьать книгу удобо-
читаемою, они подновл.ии слогъ, сглаживал шероховатости,
измеЬняли порядокъ словъ, вьшускали цЬьш Фразы, вм±сто од-
нихъ словъ ставили и т. п. Отъ подобныхъ перемВнъ из-
м%няется иногда и самый смыслъ сказаннаго Радищевымъ. Вотъ
нксколько примЫовъ, наглядно знакомящихъ съ дон-
донскаго Радищева:
ПЕРВОЕ ИЗДАНШ, 1790 Г.
Дорогой мой затюшка хо-
дитъ пойся носъ. Уже встђ
твои шнурованья бросилъ въ
огонь. Кости изб ВСЉТб твоитб
платьеп повытаскалб, но уже
поздо. Сросшихся твоис•б на-
криво составовб пиьмб не спря-
жить. — Плачь, мой любезный
зять, плачь. Мать наша, сл±дуя
плачевной и
щится отб бремени жень ознаме-
нованной модљ, уготовала зажно-
пя лљта теб'Ь печаль, а дочери
своей бол±знь, Д'Ьтямъ твоимъ
слабое (стр. 214).
Доведя постепенно любезное
отечество наше до цуЬтущаго
ВТОРОЕ ИЗДАШЕ, 1858 Г.
Дорогой мой затюшко ходить
повеЬся носъ. Bci твои шнуро-
бросилъ въ огонь, всп
кости изб платьева пиоитб по-
вытаскивал; но уже поздно.
Криво сросшисся твоитб соста-
воп ттмб не спрямишь. Плачь,
мой любезный зять! Илачьмать
наша, сл±дуя плачевной модљ,
ознаменованной смертью раз-
рљшающит,ся отб бремени женб;
она уготовала теб'В на мнойя
типа печиь, дочери твоей 60-
лгЬ.знь, а джямъ слабое тЬлосло-
(стр. 212).
Доведя постепенно любезное
отечество наше до цвЖущаго