24
HeHie Brutus 1). Наконецъ, въ 42 гл. Светшйй (сообщая объ энер-
гпчныхъ мьрахъ Цезаря для преступленТ) ссылается
на Цицерона безъ Yka3aHiii 2). lIPIl этомъ, въ 30, 55 и
56 гл. Светонт приводить выписки изъ цитированныхъ м1;стъ, въ
остальныхъ бо"е или менЬе подробно передаетъ ихъ содер-
Ни въ одномъ изъ указанныхъ мьстъ и1;тъ основант заподо-
зрить непосредственность Цицерономъ; въ
нћкоторыхъ же эта непосредственность очевидна, благодаря воз-
можности ихъ cpaBHeHia съ соотвьтственными мгЬстами въ сохра-
CBeT0Hia, указывающей на дословное Цицероно-
ва текста ' Такииъ образомъ, что Цицеронъ служилъ однимъ изъ
не нежели изъ двухъ книгь), VILI, 4, 17, AMMialIT,
Марцеллинъ, ХМ, 16, 13; XXVI, 1, 2. См. у Clotz, fragm. рр. 254 sq.
1) Brutus, Lxxv, 262.
2) Эгу ссылку Дедердингъ (1. с. р. 20) считаетъ нужнымъ отно-
сить кь утраченному письму, что, конечно, представляется возможнымъ,
но не можетъ быть доказано.
3) Въ виду н•ћкоторыхъ цитаты изъ Brutus въ 55 гл.
(Ср. Suet.: Certe Cicero ad Brutum, oratores enumerans, negat se videre,
cui debeat Caesar cedere, aitque еит elegantem, splendidam quoque atque
etiam magnifcam et generosam quodam modo rationem dicendi tenere,
и Cic. Вт. LXXV, 261: Напс сит habeat praecipuam laudem in сот-
munibus, поп video, cui debeat cedere. Splendidam quamdam minimeque
veteratoriam rationem dicendi tenet, voce, motu, forma etiam magnifcam
et generosam quodam modo), Baumgarten Crnsius (п. ad h. 1.) предпола-
гаеть, что цитировалъ зхЬсь Цицерона на память. Но въ виду
того, что приводимое CBeT0HieMb въ сјй;дующей глав1; мећсто изъ той
же главы Брута передано имъ (за нькоторыхъ незначи-
тельныхъ и, очевидно, обусловленныхъ кь краткости про-
пусковъ) дословно, мы считаемъ невозможнымъ согласиться съ указан-
ныхъ По нашему мн1;уйю, неважныя 0Tc1'Y11J1eHiH отт
текста Цицерона, доиущеннын CBeT0HieMT, въ 55 гл., объясняются тЈмъ,
чти, передавая его въ косвенной рЬчи, слђдовательно им•Ья въ виду его
а не Форму, считалъ себя въ npaBi; на не ис-
смысла J13MHeHiH.
4) Какљ въ Caes. 55: et ad Corneliulll Nepotem de eodem ita scri-