25
источниковъ для Цезаря, представляется несомнЬннымъ.
Но для бо"е точнаго установле'йя кь Цице-
рону необходимо опред%лить, пользовался-.ш первый
втораго и въ другихъ »њстахъ, помимо т%хъ, въ которыхъ онъ
самъ указываетъ это, и, если пользовался, то въ какихъ раз-
Мрахъ и какими Вполнћ опредЬленныП на
этотъ вопросъ, конечно, возможенъ только относительно сохранив-
шихся до насъ Цицерона, и при этомъ cpaBHeHie 6io-
граыи Цезаря съ ними даетъ намъ право сказать съ ув%ренностью
(въ противоположность Краузе 1), предполагавшему обширное
Цицерона и въ особенности его
рЫани), что CBeT0Hiti, хотя, безъ какъ знатокъ римской
литературы, быль знакопъ со великаго ора-
тора 2); однако весьма немного пользовался ими, какъ источника-
пи для Цезаря: кромь выше приведенныхъ Мстъ, въ ко-
торыхъ Светоийй саиъ указываетъ на свою зависимость отъ Цице-
рона, въ Цезаря возможно указать лишь одно Мсто, бли-
зость въ которомъ кь Цицерону настолько значительна,
что можетъ дать право разсматривать его, какъ 3aHMcTB0BaHie у
посл%дннго, а именно, въ гл. 20 о переводь Це-
заремъ въ плебеи, представляющее, при извВстной Формальной бли-
зости, подробности, ce6t только въ XVI, 41
р%чи Цицерона Pro domo sua 8), и одно мЬсто, подобное же
psit: Quid? oratorum quem huic anteponemus eorum, qui nihil aliud еде-
runt? Quis sententiis aut acutior aut crebrior? quis verbis aut ornatior
aut elegantior?
1) L. с. р. 11.
2) Кром•Ь указанныхъ ссылокъ на 1!ицерона въ 6iorp:wi1t Цезаря,
можно еще ука.зать цитаты и:уь Филиппикъ (lI, 5) въ Rhetor. 5 и изъ
утраченнаго письма кь М. въ Rhet. 2. Только упоминаются
письма Цицерона кт, Аттику въ Tib. 17.
3) Ср. Suet. Caes. 20: Cicerone in iudicio quodam deplorante tem-
porum statum, Pnblium Clodium inimicum eius, frustra iam pridem а ра-
tribus ad plebem transire nitentem, eodem die horaqne попа (Caesar)
transduxit и Cic. Pro d. 8., XVI, 41: Нота fortasse sexta diei questus sum
in iudicio, quum G. Antonium, collegam теит, defenderem, quaedam de
4