25

источниковъ для Цезаря, представляется несомнЬннымъ.

Но для бо"е точнаго установле'йя кь Цице-

рону необходимо опред%лить, пользовался-.ш первый

втораго и въ другихъ »њстахъ, помимо т%хъ, въ которыхъ онъ

самъ указываетъ это, и, если пользовался, то въ какихъ раз-

Мрахъ и какими Вполнћ опредЬленныП на

этотъ вопросъ, конечно, возможенъ только относительно сохранив-

шихся до насъ Цицерона, и при этомъ cpaBHeHie 6io-

граыи Цезаря съ ними даетъ намъ право сказать съ ув%ренностью

(въ противоположность Краузе 1), предполагавшему обширное

Цицерона и въ особенности его

рЫани), что CBeT0Hiti, хотя, безъ какъ знатокъ римской

литературы, быль знакопъ со великаго ора-

тора 2); однако весьма немного пользовался ими, какъ источника-

пи для Цезаря: кромь выше приведенныхъ Мстъ, въ ко-

торыхъ Светоийй саиъ указываетъ на свою зависимость отъ Цице-

рона, въ Цезаря возможно указать лишь одно Мсто, бли-

зость въ которомъ кь Цицерону настолько значительна,

что можетъ дать право разсматривать его, какъ 3aHMcTB0BaHie у

посл%дннго, а именно, въ гл. 20 о переводь Це-

заремъ въ плебеи, представляющее, при извВстной Формальной бли-

зости, подробности, ce6t только въ XVI, 41

р%чи Цицерона Pro domo sua 8), и одно мЬсто, подобное же

psit: Quid? oratorum quem huic anteponemus eorum, qui nihil aliud еде-

runt? Quis sententiis aut acutior aut crebrior? quis verbis aut ornatior

aut elegantior?

1) L. с. р. 11.

2) Кром•Ь указанныхъ ссылокъ на 1!ицерона въ 6iorp:wi1t Цезаря,

можно еще ука.зать цитаты и:уь Филиппикъ (lI, 5) въ Rhetor. 5 и изъ

утраченнаго письма кь М. въ Rhet. 2. Только упоминаются

письма Цицерона кт, Аттику въ Tib. 17.

3) Ср. Suet. Caes. 20: Cicerone in iudicio quodam deplorante tem-

porum statum, Pnblium Clodium inimicum eius, frustra iam pridem а ра-

tribus ad plebem transire nitentem, eodem die horaqne попа (Caesar)

transduxit и Cic. Pro d. 8., XVI, 41: Нота fortasse sexta diei questus sum

in iudicio, quum G. Antonium, collegam теит, defenderem, quaedam de

4