— 172 —
бы совладать съ избраннымъ имъ типомъ, и поэтому онъ
не только съузидъ его, заставивъ его быть скорве предста-
вителемъ ноющаго, плаксиваго составляющаго
контрастъ съ сцЬющимся и веселымъ, не только придалъ
двумъ такимъ доморощенному Демокриту
и Гераклиту, кань ихъ назвалъ еще Крыловъ 17'), имена
Хохотадкина и• Плаксина, но въ всего сдвда.лъ
своего мизантропа притворщикомъ, который имјеть лишь
въ виду завладјть богатой вдовы-кокетки 175). Не
безъ косвеннаго мольеровской пьесы дгьдо обошдось
и въ „Ябедв” Капниста, питавшаго большое кь
Французскому комику, чтб не мвшало ему, однако, грубо-
вато перекладывать его пьесы на pycckie нравы 176). Въ
характерв главнаго героя „Ябеды“, Прямикова, есть Н'Ько-
торыя черты непримиримой любви кь право, отличающей
Альцеста. И тотъ, и другой ведутъ процессъ съ закоснев-
лымъ ябедкикомъ; наперекоръ всему, правое двло умышден-
но чернится, стачка судей и истца торжествуетъ, но Пря-
миковъ, какъ и Альцестъ, не хочетъ никакихъ сдгВдокъ или
уступокъ; они оба не унизятся до взятокъ, и всю силу свою
видятъ въ правотв своего ода. „Н'Ьтъ, права моего ничто
не омрачить. Я не боюсь: законъ подпора мнв и щитъ“,
отвВчаеть Прямиковъ повытчику Доброву, уговаривавшему
17') С. MepRypii, 1793, П.
175) Пьеса эта появидась въ 1793 году; замжимъ, что оба лица назва-
ны тутъ ложными философами. Плаксинъ въ .своихъ унылыхъ р±чахъ воз-
стаетъ противь женщинъ, противь науки, театра, считаетъ всћъ людей
предопре$ленными кь гр±ху:
MrH отъ женщинъ прочь; одинъ ихъ нјжный взгидъ
Преображаетт, нашь покой въ смертельный адъ,
Театра берегись и берегись
Не исполняй своихъ ни мио ты
176) Тавимъ способомъ, онъ переложил „Le соси imaginairek,
причемъ герой Сганаредь превратился въ „Станарева, богатаго мФща-
вина“, 1'оржибюсъ въ вупца Торговина и т. д. — Отижимъ кстати, въ
числећ старыхъ русскихъ Мольеру Княжнинсваго „Сбитень-
щип“, главное xNcTBie котораго, вакъ думала критика старыхъ вре-
менъ, взято изъ Ecole tes maris.