— 172 —

бы совладать съ избраннымъ имъ типомъ, и поэтому онъ

не только съузидъ его, заставивъ его быть скорве предста-

вителемъ ноющаго, плаксиваго составляющаго

контрастъ съ сцЬющимся и веселымъ, не только придалъ

двумъ такимъ доморощенному Демокриту

и Гераклиту, кань ихъ назвалъ еще Крыловъ 17'), имена

Хохотадкина и• Плаксина, но въ всего сдвда.лъ

своего мизантропа притворщикомъ, который имјеть лишь

въ виду завладјть богатой вдовы-кокетки 175). Не

безъ косвеннаго мольеровской пьесы дгьдо обошдось

и въ „Ябедв” Капниста, питавшаго большое кь

Французскому комику, чтб не мвшало ему, однако, грубо-

вато перекладывать его пьесы на pycckie нравы 176). Въ

характерв главнаго героя „Ябеды“, Прямикова, есть Н'Ько-

торыя черты непримиримой любви кь право, отличающей

Альцеста. И тотъ, и другой ведутъ процессъ съ закоснев-

лымъ ябедкикомъ; наперекоръ всему, правое двло умышден-

но чернится, стачка судей и истца торжествуетъ, но Пря-

миковъ, какъ и Альцестъ, не хочетъ никакихъ сдгВдокъ или

уступокъ; они оба не унизятся до взятокъ, и всю силу свою

видятъ въ правотв своего ода. „Н'Ьтъ, права моего ничто

не омрачить. Я не боюсь: законъ подпора мнв и щитъ“,

отвВчаеть Прямиковъ повытчику Доброву, уговаривавшему

17') С. MepRypii, 1793, П.

175) Пьеса эта появидась въ 1793 году; замжимъ, что оба лица назва-

ны тутъ ложными философами. Плаксинъ въ .своихъ унылыхъ р±чахъ воз-

стаетъ противь женщинъ, противь науки, театра, считаетъ всћъ людей

предопре$ленными кь гр±ху:

MrH отъ женщинъ прочь; одинъ ихъ нјжный взгидъ

Преображаетт, нашь покой въ смертельный адъ,

Театра берегись и берегись

Не исполняй своихъ ни мио ты

176) Тавимъ способомъ, онъ переложил „Le соси imaginairek,

причемъ герой Сганаредь превратился въ „Станарева, богатаго мФща-

вина“, 1'оржибюсъ въ вупца Торговина и т. д. — Отижимъ кстати, въ

числећ старыхъ русскихъ Мольеру Княжнинсваго „Сбитень-

щип“, главное xNcTBie котораго, вакъ думала критика старыхъ вре-

менъ, взято изъ Ecole tes maris.