88

А. Н. ВЕСИОВСКШ,

да иди ва

Раци ск свирка

ху очи иревръзва

Рцой с паци довт•

ввив от ври

вви и п гръб

т го въ горп

Оп вопроса о содомовоикаго въ Еврои±

перейденъ кь д.угому, ве мен•Ье интересному: каково могло быть

его древв*йшее пересказы охранил его,

Арояпо, въ знаителыои чисто“; ови ве знать тВхъ взм•В-

HEii, которыя ввиъ вънет авторъ стрической поэмы; одивъ

изъ называет похитителя жены Содомов— его братомъ,

Китоврасомъ, тт бросает веожвдднвый св%ть на первоначаљ-

вое Морољ•а, являющагося въ поэм•Ь также братомъ

Соломона, но уже его — На ocB0BaHiI этиъ ддв-

ныхъ Фогтъ попьтлся (р. вовстановтљ

той визавтТсхо1 пов•Всти, взъ которой произошл какъ

рус— такъ, на боке поздвей ея

редакји. Я думаю, что B03TU0NeHie такого удаленваго типа

едва-П возможно при ouwrop0BBwrz данныхъ, такъ какь брат-

ст» Соломона и похитителя засвид%тељсгвоваво пока одной

лшь группой спвяно-руикихъ поветей.

На свољко схема г. Фогта касается Bw6uxe разсказовъ

объ увоз% Соломоновой жены, я преџожу кь вей нвскољко за-

м•ЬчанШ, съ точИ славяно-русскихъ Такихъ

и.зв•Вство бьио д“: 1) непохпа, съ похитителемъ Rummpa-

т»; въ ней эпитдъ находятся въ текст; вдав-

номъ съ тЕхъ порь Обществомъ Любитеаей древней писнеоо-

о, XV. (Китовр.); 2) полая, напечатанная по нвскољтъ

текстамь, еьДорш ЕЛ безымевнымъ цареиъ(Поръ). Къэтвџъ