88
А. Н. ВЕСИОВСКШ,
да иди ва
Раци ск свирка
ху очи иревръзва
Рцой с паци довт•
ввив от ври
вви и п гръб
т го въ горп
Оп вопроса о содомовоикаго въ Еврои±
перейденъ кь д.угому, ве мен•Ье интересному: каково могло быть
его древв*йшее пересказы охранил его,
Арояпо, въ знаителыои чисто“; ови ве знать тВхъ взм•В-
HEii, которыя ввиъ вънет авторъ стрической поэмы; одивъ
изъ называет похитителя жены Содомов— его братомъ,
Китоврасомъ, тт бросает веожвдднвый св%ть на первоначаљ-
вое Морољ•а, являющагося въ поэм•Ь также братомъ
Соломона, но уже его — На ocB0BaHiI этиъ ддв-
ныхъ Фогтъ попьтлся (р. вовстановтљ
той визавтТсхо1 пов•Всти, взъ которой произошл какъ
рус— такъ, на боке поздвей ея
редакји. Я думаю, что B03TU0NeHie такого удаленваго типа
едва-П возможно при ouwrop0BBwrz данныхъ, такъ какь брат-
ст» Соломона и похитителя засвид%тељсгвоваво пока одной
лшь группой спвяно-руикихъ поветей.
На свољко схема г. Фогта касается Bw6uxe разсказовъ
объ увоз% Соломоновой жены, я преџожу кь вей нвскољко за-
м•ЬчанШ, съ точИ славяно-русскихъ Такихъ
и.зв•Вство бьио д“: 1) непохпа, съ похитителемъ Rummpa-
т»; въ ней эпитдъ находятся въ текст; вдав-
номъ съ тЕхъ порь Обществомъ Любитеаей древней писнеоо-
о, XV. (Китовр.); 2) полая, напечатанная по нвскољтъ
текстамь, еьДорш ЕЛ безымевнымъ цареиъ(Поръ). Къэтвџъ