370
ЖУРНАЛ МИНИПЕРТВА НАРОДИАГО проов•вщвцш.
и же Маркварть, . моему удивлетю, не воспользовался
имъ для восточныхъ повинт о слввянахъ.
2. Русь Ибн-Хордадбеха.
Историки будутъ держаться перевода де Гуе, сджцаннато на
B&HiB новострытой . рукописи Ибн-Хордцбеха, имъ хе нзданноИ въ
1889 году. Переводъ же барна Родена, пом±щенныП въ
Ад-Бекри и другихъ авторовъ о Руси и славянахъ. Часть 2. (Розыска-
А. Куни») 1908, стр. 129—130 сд•Ьда.нъ по преж-
неи менте исправной рукописи и потому непритденъ дха нашихъ
ц%лей. СштвЖтвующее м•Ьсто о руси Ибн-Хордадбеха гласить въ
иероложшйи до Гуо на азык•ь сл•Ьдующимъ образомъ въ
Bibliothn GMraphorum Arabiwrum edidit М. Ј. De Goeje. Рав Sexta.
Ibn Lugduni Batavorum 1889, стр. 115—116:
Itin&raire des marchands russes.
Ins qui appartiennent аих peuples slaves, se rendent, des rei-
gions les plus 610ign6es de Gaklaba (le pays des Slaves), vers la mer
romaine, et у vendent рих de castor et de renard noir, ainsi чие
des 6pCes. Le prince des Romains р1•6Те ип dixieine sur [eurs mar-
chand". [Ibn al-Fakyh ajoute: „Puis, еп retournant, ils vont par mer
Samakousch (Samakars), la viIIe Juifs, et de retournent аих
pays Slaves"].—Ou bien, ils descendent le TanaTs (Don), le Пеше
des Slaves, et pasent par Ehamlydj, la capitale des khalzal— ой le
souverain du pays pr61bve sur еих ип dixiOIne. ils s'embarquent sur
la mer de Djordjin (la Caspiehne) et se dirigent sut• tel point de la
c6t,e qu'ils ont еп vue. Cette nrer а 500 parasanges de diamd'tre. Quel-
quefois ils transportent leurs marchandi— dos de chameau, de 1а
ville de Djordjiin Bagdad. [c,i lu slaves leur servent
d'interNes. Ils prbtendent 6tre chrttiens et payent la capitation
сотте tels.
Прежде всего схЬдуеть зам%тить, что слово рус употреблено
Ибн-Хордадбвхомъ только разъ, именно въ 8uuaBia: „маршруть куц-
цовъ русовъ”, а начало отрывы гласить въ дословномъ перевод•Ь:
„и они племя изъ славянъ“. Впрочемъ, первоначиьное слова
dsh-n-s это—видъ, родъ, тавъ что арьбсте можеть, по-
жалуй, ии•Ьть и такой смыслы „и они видь (родъ) славянъь. Смотри
ал-Бекри. Часть 2, стр. 138. Въ виду растахитти значе-
Hia сакльба, сакивба въ арабскомъ языкЬ, трудно сказать, пм%лъ ли