— 11 —
Оустоуцоуёть. даколи сторб нев'ЬдЕ џ)какб бы члвце 1) гово-
ре бинмоу ревдъ тб которыи вонвахъ седить оу прис±нкоу
цбковнб то ёсть. тогды сторб борздеи вышб и оувё Й оу
акши ти речь оуси Авна ,бьиа. а oyze оди гго чтити Й веЈми
жаловати 2) почали. св±тское' хвады бегаючи. :шдтоле пошо.
а пришо дои (.бдоц\е'. атамо оу соудиноу оусгВдши ХОТА доцишцеЙ 3)
се перевезти абжьЙмъ РАДО соу Шветроу припоуженыЙ на римскуЙ
брегъ приш$. то 9знаБши рекхь са оусобе ;оудом€
моёго незнакомитъ боудоу мешкати. а иномоу ТАЖОКЪ боудоу. а тогды
'јпа Йстерема Йдоучого Швелвости шодеЙ ц)гарненого. противь себе
Йдоучого оувиде ипоч; к.иикати зани слоуго божхЙ мене перькгрима
оудомъ свой принАти ве.ш. ашткроупъ стоп твое го кориити при-
кажи. абытё на твои перкгримо шлеЕСЁмъ 4). богомъ рачЙсе смило-
вати. то оусшшавши ШпЬ дп милости сйа свое•го. е'го принАти
вей.иъ. Й мгЬстце ё м? и)пришное оудомоу оогмъ д; апощ)мь ё го
Йсстои сво&го ём9 оуставк Йиоугоу питомого пристави. да ш нь оу
мо;твЊ оуставичб бК. а теп свое' посты соуши идроуч; 5). аслоуги
домоу ц)ного частократь посмехаји. апомые' горАч[е' в) на голвоу
е'го часто проливали. ше шнъ ко всемоу терп±ливыЙ вёми бьђ.
асемнадцать Ать оудомоу шпа своёго незнакоми перемешк;. аоуз-
навши дхйъ сты иже конець живота его приближ;. листа исчер-
нио проси. анане весь РА живота свое го пописалъ. аоунјю
оу церкви годб знеба зазвинХ рекоучи пойдете домене оуси кото-
рыЙ роботоуёте, аоутешоны е'сте и шхотжоу васъ 7). то 9слышавше
1) De quonam diceret.•
2) ab omnibus venerari cepisset.
8) in Tharsum Ciliciae.
4) Лишнее
ь) Et eorpus дипт jejuniis et vigiliis macerabat; чешск. v modlitvach и P08tu
81uie{e; подъев. Римск. Двян. и 1529: а tzialo swe drenciil posti.
в) Лишнее
7) Отъ Матеев, XI, 28. Venite ad те отпев, qni laboratis et onerati estis,
et едо refeiam vos; согдасво еъ Вульгатой. Чешек. podte Ке mnie vszickni, ieito
pracijete а jeszto ste obtieieni а ја Vas vszech nakrmi (ср. въ чешской Бибји,
напечатанной въ года: podte Ке mnie wssyczkni kterziji piczugete
а obtijaeni gste. а yat was nakrmijm); ПОПСЕ. Римск. Дзан. и 1529: podzcie Ки
mnie wszitci ktorzi praczuiecie а obrzi4ieni iestescie а ia was ochiodze (поспднее
повторяетс.к въ изв•стномъ перевоо ВуИва 1599 г., но въ первопе-
чатной Краковсвой 1561 года: podzeiie do mnie wssyscy ktorzy robotuiecie
у ktorzyscie obci}ieni: а ia was posile). Заммимъ, что переводы польской ле-