— 220 —

причиняющимъ имъ зла“. Особенно характерна его привязанность

кь своему сивому ослу. Когда они встр±тились разъ послеЬ долгой

разлуки, Санчо, при всей своей неуклюжести, поб±жалъ кь нему,

обнялъ его и сказалъ: „Ну, какъ здоровье твое, хЬтище любимое

мое, дорогой товарищъ, сердце мое, ненаглядный осликъ?“ и съ

этими словами онъ щЬловалъ и ласкалъ его, какъ будто тотъ быль

разумнымъ существомъ. Оселъ молчадъ, не знал, что сказать, и

принималъ ласки и пощЬлуи Санчо, не отв%ча.я ни слова. А когда

разъ Санчо и оселъ вмгЬСТ'Ь провалились въ глубокую яму, Санчо

отдалъ своему другу кусокъ хл±ба и сказалъ ему, какъ

будто животное могло его понять: „Когда есть хл±бъ, легче пере-

нести горе“. Очень естественно, что при такой мягкости харак-

тера Санчо Панса любить музыку и нереЬдко говорить, что „тамъ,

гд•Ь музыка, не можетъ быть ничего худого“. Санчо Панса, въ

противоположность Донь Кихоту, который постоянно воображаетъ

себя рыцаремъ, между тЬмъ какъ въ сущности онъ просто умный,

добрый и очень мирный челов•Ькъ, —Санчо Панса всегда естест-

вененъ: онъ непринужденъ и въ конюшн•Ь осла и во дворцеЬ гер-

цога. Во время торжественнаго IIPieMa онъ обращается кь придвор-

ной дуэныЬ, просить позаботиться о своемъ миломъ осл%, отвести

его въ стойло, задать ему корму и прибавляетъ: „Нужно вамъ

только сказать, что онъ немного трусливъ и, если увидитъ себя

одного, то я право не знаю, что станется съ нимъ б%днымъ.”

— Вы не получите отъ меня ничего кром± фиги, грубый нев%жа.

— Если этой фиуЬ, возразилъ Санчо, нисколько не смущаясь,

столько же .тЬтъ, какъ вашей милости, то она довольно перезреЬла,я.

Ошибочно было бы думать, что Санчо руководствуется въ жизни

только корыстными ц%лями; что это было не такъ, доказываютъ

MH0Tie эпизоды романа, которые уб±дительно обнаруживаютъ очень

идеальныя въ душ•Ь Санчо Панса. Когда онъ разъ заикнулся

Донь Кихоту, что не худо было бы ему получать жалованье, оскорб-

ленный Донь Кихотъ сказалъ: „Ну, чтожъ? Такъ какъ Санчо не

удостоиваетъ с.тЬдовать за мною, придется воспользоваться

первымъ попавшимся оруженосцемъ"

— Н•Ьтъ, н•Ьтъ! я удостоиваю, воскликнулъ Санчо Панса со

слезами на глазахъ, слава Богу, я не принадлежу кь племени не-