МАТЕИА.Ш

77

рюн Олюю клисея, да•бян дирвлдиржам•. Йынсаввар гбтюрейорлар блюю кли;

сея. —инвара: •«чикыннз хепсиниз дышары: бян

калктыраджам блюю•. Йыиавнар- чикайорлар дышары, Насрадин-да пайсы-

майор дуб блою». Шинди адамлар гирейордар кпсея, баксалар, Насрадин

довя-дювя блюю барсакпрывы . чикармыш. Шинди адамлар пайсынайордар

Насрадини дума да уредейорпр ону: . «ачан гёржон 6300, деясин: «Алла

ранет эйлесин, топраджи йидин олсун•. Насрадин•да дярмиш: •бйля дееджац

комшудар. ИЈинди Насрадин чекедейор гитмд, Мрейор бир адам. кесмиш бир

домуз да соярмыш. Шинди Насрадин дейор: «Алла ранет эйлесин, топраджи

Йилин одсун•. Оадам-да довейор Насрадини да дейор: •аЧан гбрюсюн, бири

„дону соейор, деясин: «хелад олсун, хем да чёлиеклерини хем эвлериви долдур-

сун». Шинди Насрадин чекедейор гитмД, горейор бир адам сычармыш. Насра-

дин дейор о адама: «хели олсун, эвини долдурсун, хем чёлмеклерини долдур-

сув». О адам-да дювейор Насрадини дадейор Насрадиня: «ачан горосюн бир

адам снчаркен, деясин: кокту, хем тюкюрясин•. Насрадин демиш: •бйля

дееджйм». Насрадиви о адам, Насрадин чекедейор Гидяр•

кен, Насрадин гбрейор кђпекляр буушуркен Насрадин тюкюрейор хем дейор:

«юф! кокту». Бир,адам.да горейор.Насрадини .да„дейор: •ачањ гбрюсюв кЬпек-

.ляр буушуркен, аласын бир сопа да урасын икисиня». Да Насрадин дейор: вђйля

япаджам•. Шинди Насрадин чекедейор гитмй, горейор ики даскал окурмушлар.

Алайор бир сопа да урмуш бир она, бир она.

Насрадинъ спросил попа: «сколько душъ у мевя•? Попь отв±чалъ:

«у тебя три души». Насрадинъ вл•Ьзъ на коня и по±Халъ. Дорогой конь

издалъ ввукъ. Насрадинъ говорить: «о! Аллахъ, я съ двумя душами»

•Бдетъ дальше. Лошадь снова ивдала звукъ. Насрадинъ опять говорить:

«о! Диахъ, остаюсь съ одной душой•. Прњхалъ Насрадинъ кь одной ям±.

Лошадь издала ввукъ около ямы. Насрадинъ бросился въ яму и ле-.

жаль тамъ ц±лый итсяцъ. Пришли во вки и съ±ли его лошадь. Только

черепъ остался около ямы. Про±зжали мимо коробейникж и видятъ. что

Насрадинъ лежитъ. Они говорятъ ежу: «встань, Насрадинъ•! Насрадинъ от—

в±чаетъ: «я мертвъя. Одинъ изъ коробейниковъ взял черепъ коня и уда-

рилъ Насрадина. Насрадинъ вскочилъ. схватилъ черепъ и пустился б±жать.

Проб±гая, онъ увид±лъ, что несутъ хоронить покойника. Насрадинъ гово—

ритъ людямъ (участвовавшимъ въ похоронной «внесите покойника

въ церковь, я его вчрешу•. Люди внесли покойника въ церковь. Насра-

динь говорить ииъ: «выйдите вонь, я заставлю покойника встать». Люди

вышли вонь. Насрадинъ началь бить покойника лошадинымъ черепомъ и

приговаривалъ: «меня такъ воскресили». Люди вошли въ церковь, смотрять:

Насрадинъ та.къ избилъ покойника, что ивъ него кишки вышли. Они на-

чали бить Насрадина и учить: «цогда увидишь покойника , то говоли:

«Боже, посн миръ, пусть земля будеть легка». .Насрадинъ.отв±чаеть: •такъ

и скажу, Пошелъ Насрадинъ и увид±лъ

заль свинью и снималъ съ нея шкуру. Онъ говорить: «Боже, пос±й миръ и

диля да будеть легка». Челов±къ, свинью, прибилъ Насрадина ив