alsdann zu Nowgorod

nach seinem Gebrauche

richten.

lV. So wenn die Deut•

schen und Gothliinder in

die Volchow vor Са-

taract Коттеп, so sollen

sie ohno Verzug die Cata-

ractelothsen fordern und

rechtscbalTenc Leute in

ihy• SchifT aufnehmen tmd

ihrer so viele nehmen, als

von alters her gewesen

ist und nicht mehr.

— 23

ouer richten па sinome

broko.

IV, So wonne dho (lhu-

deschen vn dhe до[еп со-

met in dher uolkov vore

dhen uorsch, So solell se

de uorsch kerIe uorderen

sunder letten, unde setten

in ere schepe vrome ludo

vn петеп von еп , dat

пап oldere gewesen heuet

vnde nicht пег;

и Новымлгородомъ, то

ого должно судил въ Но-

пт;горохЬ по его пошли-

(закону)

80).

IV. Когда НТВмцы и

Готландцы придутт, въ

Волховъ кь порогу 81),

то должны требовать по-

роговыхъ лоцмановъ без-

отлагательно, и прини-

ма•гь добрыхъ людей на

своп корабли и брать изъ

нихъ столько, сколько

брали издавна, но нв 60-

гве 82)•

80) Альдагенб, безъ означаетъ городь Ладогу. Ср. Forschungen. У. Ph.

krug. П. S. 627. ЛТа sineme ЬтоКе Крун понимаетъ иначе; онъ cie М“Ьсто перевел та-

кимъ образомъ: «Fiihet тап einen Dieb zwischen ketlingen und Ladoga, den soll тап

fiihren пась Ladoga, da soll тап iiber ihn richten ganz паси seinem Yerbrechen» (For-

schungen, П, 627). Въ проэктеЬ предлагалось иное, именно: аЕсли дорогою украдутъ

у Н“Ьмца вещь, ц•ьною ниже полугривны кунъ, то ворь может•ь от•ь наказтйя отку-

питься двумя гривнами куну, если вещь дороже, но мешке полугривны серебра, то

виновный долженъ быть наказань розгами й заклеймен•ь на щек•Ь, иди

заплатить

десять гривенъ серебра; за важн“Ьйшее воровство казнить npecTYtljeHie,

учиненпое въ Ижерской Области, судится ея TiYH0M'B;' а ee.iIT Ijoc.rh;lHiii чрезъ два

дня не явится, то ольдерманы гостей могутеь наказать пора во означенньјмеь правй-

ламљ сами. «Сит hospites in тедпо nogardiensium et sub eorundem расе bt protectione

sunt, si tes eorum furt0 subtracte fuerint, ее summa furti sit infra diIIlidiarn mareatn

Купеп (т), reus se redimere poterit сит marc. Купеп; si vero supra predictam sumniatn

et infra djmidiam marcam aegenti furtum commiserit, virgis decorietur et ad marillam

cauteriabilur, vel redimat se сит Х. тате. argenti. Qui autem ultra dimidiam marcatn

argenti furatus fuerit, соттипет (s) (capitalem?) subibit sentenciam. Si furta predicta

commigsa fuerint intec berk0 et engera intimabitur 01dermanno de engeren (и), qui

veniet infra duos dies; et si infra duos dies поп yenerit oldetmannus illi, qui furem

deprehenderunt, secundum quantitatem furti de ео judicabunt, пес eis super hoc impu-

tati debet excessus. Simile eril, Si furtum contigerit (х), inter engeren (z) et aldagen, et

ita deinceps usque nogardiam veniatur.» (Sart. Urk. Gesch., 2-ter ТЫ, ХТ, р. 35).

81) Vorseh зпачитъ пороть. kpyit (по Haldorsens Lexicon) это слово считаетъ за

древнее f0fS, которое озмачало: cataracta fluniinis, ptaeceps lapsus, см. его Fbrgchun-

деп, 2-ter S. 629 0tc.; Lehrb•erg's Untersuchungen, S. 367—ДбД.

32) Тоже предлагалось и въ проэкт•Ь: «Сит hospites hyemales venerint (а) ad torreoa

е) Копеп. s) capitalem. t) Епда. и) Епдеп. у) 0ldermanni. х) contingit. 7.) Епдвп. а) veniunt.