СЛОВО, КАТЬ ВЫПЖЕНЈЕ ШКОЛЫ 'ЮКВСК. ДРУЖИН. РУСИ.
З. Техника Дружинной
З: Иереводъ весьма мало отв±чаетъ 6YkBt и синтаксису Греческа-
го текста, ч±иъ отличаются •переводы п въ своецъ
повтствованји вопдощаетъ стиль. Чтобы нагляднте
это вид•Вть, проедемъ адвсь н%сколько переводныхъ и
оборотовъ въ cpaBHeHiz ихъ съ Льт@писью.
Лљтописн:
И сзд% на стогВ (Ип. 21).
периодљ
Н на ст оп свд• (Н
а. 37.
И С'Вде на стом отца своего
Н нареуе ДОСТОЁИ“ онуеспго
(Ип. л. 107, 83).
Изяславъ съзва боары сви и
всю дружину свою и нача дума-
ти съ ними (Ип. д. 43).
ГПбыдум•ащеть съ др ужиною
о тшъ, къторшъ иойдемъ иреди.
(Ив. л. 103).
Роскоротався Ростиспвъ ть
отцеиъ (Ibid. 89).
Въ то же Пто ро скоротает явя
Ввоолоть B010TTHipkon.(Ibid.
20)
стОП (л. 38) *to; т•ђ; хатрчјц
(Lib. И, с. Щ 7) достоинъ
отечыпго
во дочииъ с людин сво-
ник (л. 120 об.) oi 1tzpi Ava-
vav съ Ана-
нокь 00BtT0Ban. (Lib. tV, о. Ш,
14).
еанцоръ снионовв cib н• дл-
хари •пековъ съ люХин д 83.“-
с п, ято емворпт. ф.
121). i1t6pvuv ть Ttp&rteiy
—недоум%вааи, что имъ дмать.
(Lib. иМ, с. 11', 1).
Тить роџиввв роскоропн ie н
вне скопив. (х 104 об.) Ка-
тахабсц ДЕ
шавъ шумъ (Lib. 111, с. Х, 4).
КЛЮДАСД, Атн рос коратают•
и умне.'Еххаћчх6аиу ОРЕората
той; htwpiauq—onacazcg чтобы