СЛОВО, КАТЬ ВЫПЖЕНЈЕ ШКОЛЫ 'ЮКВСК. ДРУЖИН. РУСИ.

З. Техника Дружинной

З: Иереводъ весьма мало отв±чаетъ 6YkBt и синтаксису Греческа-

го текста, ч±иъ отличаются •переводы п въ своецъ

повтствованји вопдощаетъ стиль. Чтобы нагляднте

это вид•Вть, проедемъ адвсь н%сколько переводныхъ и

оборотовъ въ cpaBHeHiz ихъ съ Льт@писью.

Лљтописн:

И сзд% на стогВ (Ип. 21).

периодљ

Н на ст оп свд• (Н

а. 37.

И С'Вде на стом отца своего

Н нареуе ДОСТОЁИ“ онуеспго

(Ип. л. 107, 83).

Изяславъ съзва боары сви и

всю дружину свою и нача дума-

ти съ ними (Ип. д. 43).

ГПбыдум•ащеть съ др ужиною

о тшъ, къторшъ иойдемъ иреди.

(Ив. л. 103).

Роскоротався Ростиспвъ ть

отцеиъ (Ibid. 89).

Въ то же Пто ро скоротает явя

Ввоолоть B010TTHipkon.(Ibid.

20)

стОП (л. 38) *to; т•ђ; хатрчјц

(Lib. И, с. Щ 7) достоинъ

отечыпго

во дочииъ с людин сво-

ник (л. 120 об.) oi 1tzpi Ava-

vav съ Ана-

нокь 00BtT0Ban. (Lib. tV, о. Ш,

14).

еанцоръ снионовв cib н• дл-

хари •пековъ съ люХин д 83.“-

с п, ято емворпт. ф.

121). i1t6pvuv ть Ttp&rteiy

—недоум%вааи, что имъ дмать.

(Lib. иМ, с. 11', 1).

Тить роџиввв роскоропн ie н

вне скопив. (х 104 об.) Ка-

тахабсц ДЕ

шавъ шумъ (Lib. 111, с. Х, 4).

КЛЮДАСД, Атн рос коратают•

и умне.'Еххаћчх6аиу ОРЕората

той; htwpiauq—onacazcg чтобы