— 378 —

аббать оаначилъ вурсивомъ; онъ, веЬроятно, воображаетъ,

что эти слова составляли непремнную принаџежность брач'

ваго обряда; но мы имјемъ честь увјдомить его, что его

неудачно: это просто такъ захотЬиось сказать

тому писцу, которому веи•Вхи описать свадьбу, а въ эту

должность часто брался первый Затвмъ аббатъ

Всвазываетъ, что оба эти князя встии и пошл звать

царя въ палату, куда его ожидали; овь стбщаетъ подин-

выя Князя который, между прочимъ,

Фкьзалъ царю: „время прдохжать ваше свадебное Одо и

пр.“ Изъ этого игВста можно видвть, какъ трудно перево-

дить съ одного нвыка на другой: обороты Русскаго и Фран-

цуасквго языковъ не одинаковы; вромв того, первый языкъ

очень богатъ, второй очень Одень, и отъ того самаго бы-

ваетъ пошдъ, тогда какъ PyccEit азыкъ, по своей обшир-

ности, можетъ страдать етимъ недостаткомъ тохьКо тогда,

когда его дурно употребляютъ. Сказавъ, что царь пошел,

и что nwroiepet биагословидъ его идти въ церковь, аббатъ

продолжаетъ: „князь Черкавизеи ваяль ва руку чиновнива,

приставленнаго въ царицыному Мсту, и посадишь царя на

тронь по правую руку великой княжны. ВС'В чиновники и

придворные размјстились направо отъ цариц.

Въ рукописи навврно нВтъ ввязн Червавизеи потому

что такого имени не существуетъ въ

надо думать, что тать сказано князь Черкасской, и тогда

Д'Вдо становится понятнымъ; но если аббатъ тагь непра-

вильно списываетъ, то можно аи ему, когда онъ пе.

редаеть что-нибудь по памяти? Овь продохжаетъ: „Царь

въ тоже время приказиъ всему c06paHio с'Ьсть. ПосгЬ нВ-

хотораго молчатя npoT0iepeh начиъ читать молитвы". Туп,

любезный читатель, я уже ничего не понимаю; ибо аббатъ

самъ не знаетъ что говорить, либо рукопись у него нев•Ьр-

ная, оиько во всякомъ сиучај не возможно, чтобы вое со-

6paHie сидшо при молитвы, что, по уставамъ

нашей церкви, на модитвв всегда стоять; сиОть могутъ

тоиько бодьные и ув•ьчные, а кажется неввроятнымъ, что-

бы на свадьбу пригпшены быди тавого рода люди: ввдь

тутъ не такой пиръ, о воторомъ мы читаемъ въ евангель-

.свой притчв. За синь аббатъ говорить: „Княгиня Саншо

(Sanclw) и СОВ'Втнипъ Обрарку прибливихись въ

трону“. всвхъ Русскихъ хвтописях.ъ, кавъ государст-

такъ и частныхъ, вонечно не найдется такихъ

именъ; и вадо признаться, мы съ перваго разу не въ со.

были отгадать, что это тапе; очевидно, что аббатъ

укоротил и исказить ихъ; но въ то время, кавъ мы ионии

сеИ годову надъ ними, намъ сччайно попалась рувопись,

подобная той, вавая у аббата, и изъ нея мы, во первыхъ,