— 378 —
аббать оаначилъ вурсивомъ; онъ, веЬроятно, воображаетъ,
что эти слова составляли непремнную принаџежность брач'
ваго обряда; но мы имјемъ честь увјдомить его, что его
неудачно: это просто такъ захотЬиось сказать
тому писцу, которому веи•Вхи описать свадьбу, а въ эту
должность часто брался первый Затвмъ аббатъ
Всвазываетъ, что оба эти князя встии и пошл звать
царя въ палату, куда его ожидали; овь стбщаетъ подин-
выя Князя который, между прочимъ,
Фкьзалъ царю: „время прдохжать ваше свадебное Одо и
пр.“ Изъ этого игВста можно видвть, какъ трудно перево-
дить съ одного нвыка на другой: обороты Русскаго и Фран-
цуасквго языковъ не одинаковы; вромв того, первый языкъ
очень богатъ, второй очень Одень, и отъ того самаго бы-
ваетъ пошдъ, тогда какъ PyccEit азыкъ, по своей обшир-
ности, можетъ страдать етимъ недостаткомъ тохьКо тогда,
когда его дурно употребляютъ. Сказавъ, что царь пошел,
и что nwroiepet биагословидъ его идти въ церковь, аббатъ
продолжаетъ: „князь Черкавизеи ваяль ва руку чиновнива,
приставленнаго въ царицыному Мсту, и посадишь царя на
тронь по правую руку великой княжны. ВС'В чиновники и
придворные размјстились направо отъ цариц.
Въ рукописи навврно нВтъ ввязн Червавизеи потому
что такого имени не существуетъ въ
надо думать, что тать сказано князь Черкасской, и тогда
Д'Вдо становится понятнымъ; но если аббатъ тагь непра-
вильно списываетъ, то можно аи ему, когда онъ пе.
редаеть что-нибудь по памяти? Овь продохжаетъ: „Царь
въ тоже время приказиъ всему c06paHio с'Ьсть. ПосгЬ нВ-
хотораго молчатя npoT0iepeh начиъ читать молитвы". Туп,
любезный читатель, я уже ничего не понимаю; ибо аббатъ
самъ не знаетъ что говорить, либо рукопись у него нев•Ьр-
ная, оиько во всякомъ сиучај не возможно, чтобы вое со-
6paHie сидшо при молитвы, что, по уставамъ
нашей церкви, на модитвв всегда стоять; сиОть могутъ
тоиько бодьные и ув•ьчные, а кажется неввроятнымъ, что-
бы на свадьбу пригпшены быди тавого рода люди: ввдь
тутъ не такой пиръ, о воторомъ мы читаемъ въ евангель-
.свой притчв. За синь аббатъ говорить: „Княгиня Саншо
(Sanclw) и СОВ'Втнипъ Обрарку прибливихись въ
трону“. всвхъ Русскихъ хвтописях.ъ, кавъ государст-
такъ и частныхъ, вонечно не найдется такихъ
именъ; и вадо признаться, мы съ перваго разу не въ со.
были отгадать, что это тапе; очевидно, что аббатъ
укоротил и исказить ихъ; но въ то время, кавъ мы ионии
сеИ годову надъ ними, намъ сччайно попалась рувопись,
подобная той, вавая у аббата, и изъ нея мы, во первыхъ,