97

Первое „Полное c06paHie Вольтера“ въ переводТРах-

манинова вышло въ неблагопрјятную для него пору, такъ какъ• въ

это время не замедлили вызвать ре-

со стороны правительствъ остальной Европы и ослабили

Екатерины П кь французскимъ либеральнымъ идеямъ.

Bcuj»xcnie этого, послано конфисковать вышедшее „Со-

6paHie Вольтера", какъ „вредныхъ и исполненныхъ раз-

и приняты стЬснительныя М'ђры относительно новаго

Вольтера, кань видно изъ рескрипта кь московскому главно-

командующему Еропкину, отъ 23 сентября 1789 года: „По дошедшимъ

до насъ пишетъ императри1@, что въ Москвђ хотятъ

переводить новое Бомарше вскъ Вольтера въ 69

томахъ состоящее—прикажите У прай и Оберъ•Полиц-

мейстру наблюдать чтобы таковое отнюдь не было печа-

таемо ни въ одной безъ цензуры и митро-

полита Московскаго". (68)

Но уже въ начаВ нынеЬшняго столия, а именно въ 1802—

1805 гг. подъ либеральнымъ первыхъ .йтъ царствованјя

Александра 1,Тпоявляется вновь „C06paHie Вольтера”, пере-

печатываются и выходятъ новые переводы. Сь

войны 1812, года становятся реВ.же и увле-

Вольтеромъ переходить въ другую крайность, принимаеть

характеръ враждебнаго кь знаменитому фернейскому фи-

лософу, (69) на ряду съ общимъ, хотя весьма кратковременнымъ

ко всему французскому: „Въ это время, пишеть В и-

тель, *оспрянувшее въ разныхъ чувство

похђйствовадо даже на высшее общество, зараженное гад-

знатныя барьши на французскомъ языМ начали восхва-

•лять изъявлять желанЈе выучиться ему или притворно по-

называть будто его знають”... (70)

Что касается Руссо, то во второй подовин'ђ прошлаго

Ака у насъ всего болТе распространень быль „Эмиль”; и даже въ

1789 году подвергся съ „Полнымъ собра-

HieMb Вольтера”. 1) Но вообще, хотя имена обоихъ фран-

1) См. «Осемнадцатый В'Ькъ» 1859 кн. 1П, стр. 392. «Письмо Екатерины П

кь неизвВстному дицу• (безъ числа). «Слышно, что въ Наукъ про-

даюо книги, которыя противь закона, добраго нрава, насъ самихъ,

шротивъ которыя во всемъ св•ЬтВ запрещены, кань напр., рус-

В. Т. НАРВЖНЫЙ.

7