97
Первое „Полное c06paHie Вольтера“ въ переводТРах-
манинова вышло въ неблагопрјятную для него пору, такъ какъ• въ
это время не замедлили вызвать ре-
со стороны правительствъ остальной Европы и ослабили
Екатерины П кь французскимъ либеральнымъ идеямъ.
Bcuj»xcnie этого, послано конфисковать вышедшее „Со-
6paHie Вольтера", какъ „вредныхъ и исполненныхъ раз-
и приняты стЬснительныя М'ђры относительно новаго
Вольтера, кань видно изъ рескрипта кь московскому главно-
командующему Еропкину, отъ 23 сентября 1789 года: „По дошедшимъ
до насъ пишетъ императри1@, что въ Москвђ хотятъ
переводить новое Бомарше вскъ Вольтера въ 69
томахъ состоящее—прикажите У прай и Оберъ•Полиц-
мейстру наблюдать чтобы таковое отнюдь не было печа-
таемо ни въ одной безъ цензуры и митро-
полита Московскаго". (68)
Но уже въ начаВ нынеЬшняго столия, а именно въ 1802—
1805 гг. подъ либеральнымъ первыхъ .йтъ царствованјя
Александра 1,Тпоявляется вновь „C06paHie Вольтера”, пере-
печатываются и выходятъ новые переводы. Сь
войны 1812, года становятся реВ.же и увле-
Вольтеромъ переходить въ другую крайность, принимаеть
характеръ враждебнаго кь знаменитому фернейскому фи-
лософу, (69) на ряду съ общимъ, хотя весьма кратковременнымъ
ко всему французскому: „Въ это время, пишеть В и-
тель, *оспрянувшее въ разныхъ чувство
похђйствовадо даже на высшее общество, зараженное гад-
знатныя барьши на французскомъ языМ начали восхва-
•лять изъявлять желанЈе выучиться ему или притворно по-
называть будто его знають”... (70)
Что касается Руссо, то во второй подовин'ђ прошлаго
Ака у насъ всего болТе распространень быль „Эмиль”; и даже въ
1789 году подвергся съ „Полнымъ собра-
HieMb Вольтера”. 1) Но вообще, хотя имена обоихъ фран-
1) См. «Осемнадцатый В'Ькъ» 1859 кн. 1П, стр. 392. «Письмо Екатерины П
кь неизвВстному дицу• (безъ числа). «Слышно, что въ Наукъ про-
даюо книги, которыя противь закона, добраго нрава, насъ самихъ,
шротивъ которыя во всемъ св•ЬтВ запрещены, кань напр., рус-
В. Т. НАРВЖНЫЙ.
7