_ 82

в±ва ве ножетъ и пе дотевъ Иходить труда Пиьмера безъ ввив-

теаьнаго 0TuotueHia кь собравннмъ въ веиъ Пмъ нь пер-

вып разъ издаются таьЈя кптпрыа ова:шнсь дсклуи•

ныин вт. рувописахь только Пиьмеру и которня теперь стыи достоя-

11ieMb всакаго, читать по aIIT.1inckII.

„Что касается пана, по воторму расиоложено cuepzaHie труда Паль-

мера, то все шестнтоиное couaeaie разд•Ьлетса на дна главные отд±ла.

Въ памыл трехъ томахъ, составиюшихъ первый отд"ъ труда. пом•1;-

щевы почти исиючительво источпики и матерьяш, которнип авторъ

пользовался ири своиъ 113c.rf;.10BaBiu; только въ npeNkT0Bi11, пом±щев•

понъ при первомъ и второмъ томахъ, излагаются воззрТ1Ји ав-

тора на 3Ba"eBie naTpiapxa Никона въ исторп: русской церкви и сооб-

щаются любопытвыя о ТОМЬ—КВЕЪ, вогда, гд•Ь и чераъ кого

авторъ достал издаваемые имт. матерья.јы. Во втором отд•ћ.й. состоя-

щеиъ изъ остиьныхъ трехъ томовт., главныиъ обрвзомъ

„засим ItBTl)iapxa Никона церкви и государству своей страны я ихъ

R03narpaz,WHie образовшйемъ исключительно llanioaa.uaoi им: гчдар.

ствеввоП церкви въ съ 1WItc0B0kYtueaieMb wuoa;eHia •гЬхъ на-

kagaait, частннхт. и публичвыхъ, которыа были предсказаны Нивоном

%н которыя дМствительпо во и въ отд±.й, вакъ въ

приложевЈяхъ, такъ и въ текст“. много сыраго иатерьялв.

Въ частвостп, сюдержатйе отд•Ьльаыхъ томовъ с“душщее:

Весь первып тожъ, за HcuotreHieMb небольшаго npeAHc.WHiR и при-

zozeBin, состолщнхъ изъ выписокъ пзъ печатной кормчей ввиги, иер-

веденвыхъ на aBr:inckit языкъ, занять Нн•

вона ва вопросы боярнва Семена Стрешнева, наннсанвые газсвои!

митрополиту Ляхаридису, и на отв±ты 11auciii“. „ВозрахенИ'

и. 11вкова въ ц•лости еще не ваиечатаиы на русскомъ азыв•Ь п до

сихъ порь иогуть быть доступны въ рукописи разв•!; тозьво тавимъ вво-

странцамъ, вакъ Пиьмеръ, или очсвь авторитетнымъ пиногвмъ рус-

скинь ученымъ. Честь и слава настойчивому англичанину: овь не только

отъпсвал „ Bogpazeuig“ въ русскомт, архи“, џа русскпхъ ученыхъ

ве доступном. но списал ихъ ц%ликомъ, перевел ихъ на

язывт, и отпечатал виолн±. Св•Ьрить н%рпмь и вачестп перевода г.

Пттьмера ны пе можемъ; потому что на русскошъ языь-% до сихъ порт,

отпечатана лить незначительная часть „BoapazeBiA“ во П иъ

„Запясовъ 0T.1i.IeBia русской и саавансвой Русскаго Архео-

логического Общества“. СПб.. 1861, стр. 401 -

658. Русскт изсл•Ьдо-

ватиь этихъ „ВозраженЈПИ (-љ мевьшимъ иожеп. озна-

кпмиться съ ними въ aBTIiick0MT, перевож Ч'ћмъ въ поџивннв*;. Го

втором томФ.. „свид•Ьтельства, касаюпјдса naTpiapxa Никона,

царя Алекс•Ья Михайловича и бояръ, извлечевныл изъ сочинеЕйа о пу-

n:vrpiapxa (въ Ршјю),

— вапнсавнтго

на арабскоиъ азык•Ь сыномъ его, аденскимъ архвдткономъ Павдомъ•.

и отпечатаннаго въ переводТ, на ангјйскомъ язык•Ь въ Лондон% въ

1836 году; кь этому тому приложены въ перевод% мвогочнсхенвыа из-

изъ ОхеајЈя и руссь•пхъ С. М. Содовьева, npW'B.

Ma1.•apiH и др. - о равннхъ сторовахъ церковной и гмрудщтвепвоП жизвв