— 38 —

К-го Ат ничего невозможнаго (139, 100, 143, 176, 177,

178, 188—189, 209, 199—200, 130, 220 и т. д.).

Г. К. ве понимает вовсе ири ко-

торых изйстное HBJIeHie измеЬняется иначе, нежели обыв-

вовевво.

'Гак наприм Ер, он не понимает зву-

вов в независимом от под

сосфдни.х звувов (57, 44, 45, 36, 47, 53, 55, 57, 61, 40,

41, 46, 87, 102, 10,3, 1038), )33, 139 и т. д.).

Зат'ђм, он, незиакйи, ие принимает вовсх' во

народнаго словопроизводства и

(85, 79, 84, 86, 18, 18'), 18—19, 21—221), 22, 24, 24—

25, 25—26, 43, 76, 84, 126, 142, 149, 200, 204, 205,

207, 209—209, 211, 213—214, 215 и т: д).

Займ, см. стр. 157, 110 и т. д.

Для г. К-го не существуют вовсе 'rpe60BaHia

и Он никогда не задается вопросом: гд•Ь? ког-

да? Как в других так и в этом сочиненЈе г.

К-го васит на себ'Ь печать полнаго произвола и представ-

лает хаос без всякаго порядка (29, 18, 18—19, 24 '24—25,

25, 29, 40, 45 (44—45), 70, 92, 98, 110—111, 136, 19,

204—205, i89, 1351), 41—12, 121, 196 и т. д.).

Pycckie звуковые законы перепосятся безцеропно в

другјя варгђ(йя (145, 186, 188, 189, 190, 195

Новыа, вторичпыя явленЈя ставятся на одну доску с

древними (37 и др.).

Для своих г. К.. приводит

вырванвыз из общей связи со cTpoeBieM языка, ко-

торому они свойственны, лишая их таким образом почвы,

разсматривает отдьтьныя в отвлеченП1 от всего

строя и состава данваго языка, наргЬ'Јя и говора, даже, по

видимому, вовсе этого строя и состава не понимая (35, 67,

216, 213 и т. д.).

При заимствованных словах не принимаются совершен-

но во особеввости языка заимствующаго (62 и др.).