— 38 —
К-го Ат ничего невозможнаго (139, 100, 143, 176, 177,
178, 188—189, 209, 199—200, 130, 220 и т. д.).
Г. К. ве понимает вовсе ири ко-
торых изйстное HBJIeHie измеЬняется иначе, нежели обыв-
вовевво.
'Гак наприм Ер, он не понимает зву-
вов в независимом от под
сосфдни.х звувов (57, 44, 45, 36, 47, 53, 55, 57, 61, 40,
41, 46, 87, 102, 10,3, 1038), )33, 139 и т. д.).
Зат'ђм, он, незиакйи, ие принимает вовсх' во
народнаго словопроизводства и
(85, 79, 84, 86, 18, 18'), 18—19, 21—221), 22, 24, 24—
25, 25—26, 43, 76, 84, 126, 142, 149, 200, 204, 205,
207, 209—209, 211, 213—214, 215 и т: д).
Займ, см. стр. 157, 110 и т. д.
Для г. К-го не существуют вовсе 'rpe60BaHia
и Он никогда не задается вопросом: гд•Ь? ког-
да? Как в других так и в этом сочиненЈе г.
К-го васит на себ'Ь печать полнаго произвола и представ-
лает хаос без всякаго порядка (29, 18, 18—19, 24 '24—25,
25, 29, 40, 45 (44—45), 70, 92, 98, 110—111, 136, 19,
204—205, i89, 1351), 41—12, 121, 196 и т. д.).
Pycckie звуковые законы перепосятся безцеропно в
другјя варгђ(йя (145, 186, 188, 189, 190, 195
Новыа, вторичпыя явленЈя ставятся на одну доску с
древними (37 и др.).
Для своих г. К.. приводит
вырванвыз из общей связи со cTpoeBieM языка, ко-
торому они свойственны, лишая их таким образом почвы,
разсматривает отдьтьныя в отвлеченП1 от всего
строя и состава данваго языка, наргЬ'Јя и говора, даже, по
видимому, вовсе этого строя и состава не понимая (35, 67,
216, 213 и т. д.).
При заимствованных словах не принимаются совершен-
но во особеввости языка заимствующаго (62 и др.).