хвума общими язывами этой провин:јй въ той степен, что-
бы безъ gaTI)YTeBig сообщать другимъ свои мысли и по-.
лучат; желаемые ОТАТЫ. А такъ вавъ съ другой стороны
д намђревался начать мои съ говоровъ словен-
свихъ,- то и все мое было на первыхъ порахъ обраще-
но на точное правтическое u3yqeHie словенсваго азыва. Съ
этою дьью я прилежно пос%щалъ вдТшнюю читальницу и
тамъ почти Bc8RiB день въ отъ одного до трхв
часовъ упражнялся въ живомъ разговоргЬ на •словевсвомъ
Крой того я предложилъ двумъ господа“ ивин-
одинъ изъ нихљ училъ мена дру-
гой — языку, а же ихъ обоихъ — руссвому. На-
вонецъ, по общему многихъ молодыхьь людей, я от-
крыль въ зд±шней читальниц•ђ уроки руссваро азыва. Эти уро-
ви давали мА возможность достигать тройную цђль: Во пер-
выхъ, д упражналсд въ живомъ Y110T*egia русскаго азыва; а
этимъ, по моему, никогда не слТдуеть прнебргать, ибо из-
Астно, что съ практическимъ одного п—де прав-
тически не изйстнаго славансваго язы*а, въ истодщемъ слу-
чагЬ сдовенсваго, теряется отча.сти иглость во из-
Астннми до сихъ порь языњамц СЛВВЯВСЕИМЕ (3BOHie, сти-
сттнное нето.љво сдавансвихъ, но и вс±хъ въ
такой же степени родственнцхъ дзывовь). Во вторым, пр-
русскато азывв давало мнђ возков-
кость, обращать постоянное на• сходств обоихъ
вывовъ и, врой того, на отличительныа особенности вакъ
одного, тавъ и другаго. Во третьихъ, вввомцъ,
на словенсвэмъ языюь, а еамымъ быль
принуждень выражать на вемъ мисди, придумывив
самостоятельные обороты и тавимъ образомъ успђшно упрвх-
наться въ столь нуоомъ для мню научнаго прдј—д
разговорномъ язывТ.
Рувоводотвомъ служила мнгђ руссваа граимвтива Ма-
яра (Slovnica ruska za Slovenw Spisal Matija Мајт•. Tis-
Капа па Dunaju pri 00. Mehitaristih, 1867. Zaloiil G. Bhi,
v Reki (Finme), 8', стр. 172), и я убђдшса, что
эта грамматика далеко не удовлетворяетъ всђмъ
вымъ трбоватямъ отъ такого рода внигъ. Не готра о
томъ, что въ ней чравычайно много опечатокъ, сщ•Ь-
тельствуетъ, • что ея составитель не усвоилъ сея Xwra-
точной сте:шни форцъ руссваш языва, а въ приловенныхъ