ИСПАНСЮЙ НАРОДНЫЙ эпось О СИД•.

25

Прецце ч%мъ пуститься въ походъ, Сидъ пожелвл ироститьса

съ веной и Д'Ьтьми и сфать въ своекь семейств% необходиыя

punopazeBiL Дия того онъ за%хахь въ монастырь Св. Петра въ

San Pero de Cordeia. Скоро зап•ьи п%тухи, и заря начала зани-

натыя. Аббагъ Св. Петра, Создателя 1) , тогда слу-

жил заутрно, а Донья Химена съ пятью дамами молилась о

своекь Сив Нашь герой прежде всего позаботился, чтобъ обез-

печвть свою семью: аббату 50 прокъ и об%щался эту супу

удвоить, если будеть живъ, потомъ ему вручил 100 гадя

Доньи Химеыы, чтобъ онъ въ года о нихъ пекся: «я остав-

хво двухъ дочерей, еще очень моходы — говориль Сидъ аб-

бату: возьивтё ихъ подъ свое покровительство: я поручаю виъ

ихъ, имВПте о нихъ и о моей жен%. А если этой суммы

де достанетъ, затратьте свою: зв каждую потраченную вами марку

я дамъ вамъ въ монастырь четыре». Аббать согхасвлся на то съ

YNB0XbcTBien.

Вотъ приходить Девья Химена съ своими дочерьми, каждую

изъ нихъ ведетъ дуенья; и врпводитъ ихъ кь Сим. Донья Химена

брсипсь передъ Сидоиъ ва ко"ни, плакиа обшл оча и хо-

тЬа щшовать его руки: аБдгодарю, Кампеадоръ, въ добрый часъ

родились вы; виые языки причиною вашего Бхагодарю,

Свдъ — Орда мкм отшннм 2). Вижу, вы отъ%зжаете, и

мы разлучится съ вами, оставаясь въ живыхъ. УтЬшьте насъ

ради любви св. Mapia».

Тогда Сидъ положишь свои руки на свою прекрасную бороду,

потонь взял на руки дочерей, прижимыъ ихъ кь своему сердцу,

потому что очео тбил ихъ; шакаль изъ обоихъ мазь и сильно

вздыхалъ. «Воть, Донья Химена, моя супруга во всемъ совер-

шеввая (tan complida), я люблю васъ, какъ свою душу. Вы видите,

что и жива еще ва наиъ приходится разлучиться. Я 'Ьду, а

вы остаегесь. Да будетъ воля и Св. чтобъ воть

этими руками я усп%лъ выдать за мужь моихъ дочерей, и чтобы

Богь даль мыв счастливые дни, и чтобы я послужил вамъ, до-

стойиая почестей супруга» (mugier ondrada. Ст. 285).

Между тЬмъ, какъ въ монастыр'В шо на разставаньи

съ Сидомъ, Донь Мартинъ Антшинезъ добыгь Сиду изъ Кастильи

в±рныхъ товарищей: кто оставил свой домъ, кто свои ленвыя

1) ChriBUano del Criador. 287.

2) ВиЬа tau •mplida. Ст. 268.