— 108 —

ковнаго. Еще Мурзакевичъ 1), основываясь на припискћ

въ рукописи слова „храмскому“, усматривалъ з$сь вора

церковнаго, производя храмской отъ слова

„храмина“, т. е. сокровищница церковная. Эго подтверж-

дается, по справедливому замјчатю профессора Вдади-

2), и параллельнымъ Судеб-

никовъ. Профессоръ Мляевъ 3) также замЈчаетъ, что

въ Псковской Судной Грамотј рјзко отличены отъ про-

стыхъ татей церковные тати. Профессоръ Загоскинъ 4)

равнымъ образомъ видить въ храмской татьб святотат-

ственную кражу изъ церкви. Такое надо счи-

тать вполМ естественнымъ и единственно правидьнымъ.

Переводъ Устрялова не выдерживаетъ никакой критики.

Переводъ Соловьева черезчуръ искусственъ и предполо-

жителенъ. Переводъ-же Энгельмана, котораго придержи-

вается и 5), нельзя принять по слЈдующимъ

Статья 7 Псковской Су дной Грамоты ука-

зываетъ храмскому (кримскому) татю живота не дати.

Статья-же 8 противополагаеть ему вора на посахв и на-

зываетъ послјдняго кромскимъ татемъ: Что бы и на по-

садј покрадется, ино двожды е пожаловати, а изличивъ

1) Мурзакевичъ, Псковсваа Судная Грамота, Одесса, 1847,

стр. 2; 1868, стр. 2, пояснительный словарь, стр. 12.

3) вып. 1, стр. 134,

прийч. 21.

3) Мляевъ, Лемји по русскаго законодательства,

стр. 350.

Загосвинъ, Очервъ смертной казни въ

Казань, 1892, стр. 31.

6) Sokolsky, Beitrag zur Lehre von den Eigenthumsver-

brechen nach der des Zaaren Alexei Michailowitsch,

Dorpat, 1868, стр. 99: die кромская татьба d. h. die Entwendung

der in der pleskauschen Festung aufbewahrten kronssachen.