8

К. А. ИНОСТРАНЦЕВЪ,

персидской въ Фарс%, не только до сихъ порь по достоинству не

оц±ненное, но даже не от“ченное въ его для этого вопроса.

Истахрй и Ибн-Хаукалъ, перечисдяя замки Фарса, говорять сл%мю-

щее о замк•Ь Джиссъ 1): «Замокъ Джиссъ находится въ округ•Ь АрраджЕна.

Въ немъ живуть огнепоклонника, знатоки 2) и ея прошпго. Тамь

они изучаютъ (все это). Замокъ этотъ очень укр%пленъ». ДахЬе, у Истахрй 8)

мы находииъ еще схЬдующее: «Въ округе Смура, ва гор•Ь изображены вс•Ь

изв±стные персамъ цари и вельможи, вс•Ь знаменитые хранители огней, ве-

JBkie мУбады и npoqie. Ихъ ихъ и разсказы о вяхъ

посхЬдоватељно излагаются въ свиткахъ. хранять это (т. е.

эти свитки) люди, въ одномъ м•ЬстЬ округа именуе-

моиъ кр•Ьпость Джиссъ». Изъ этихъ B3BtcTii мы узнаемъ, что въ одномъ

изъ замковъ Ф1рса, еще въ Х-мъ в•ЬК'Ь хранились рукописи, написанныя

в•Ьроятно ва nexnBiick0Mb языкЬ, разсказы изъ персидской

uc•ropiH и иллюстрированныя рисунками въ стих± сасанидскихъ рельефныхъ

на скапхъ въ округВ (Мура 4). Этоть укр%пленный замокъ

быль в»оятно мио доступенъ арабамъ и представлял втрвое уб%жище

мУбадамъ, и другииъ, интересовавшимся родной стариной.

это, вообще важное дл эпической, исто-

рической и художественной Ирана, интересно въ частности и для

источниковъ арабскихъ переводовъ сасавидской хроника и эпо-

пеп Фирдаусй. Какъ нзвкстно, переводчики этой хроники бьии пер-огне-

поконники или же мусудьмане, но ислаиъ лишь наружно и остав-

въ душ% в%рныии прежней Среди нихъ прямо называется

мУбадъ, изъ Смура въ ФЕрс•Ь, большое 3HaqeBie

въ выработк'Ь иранскаго историческаго и о которомъ мы еще бу-

демь говорить дите. МУбадъ этоть в%роятно д•Ьлалъ переводъ

сасанидской хроники по MaTepiaxaMb архива въ замк{ Джиссъ. ДахЬе,

73BtcTie, приводимое объ этомъ замк•Ь, относится ко времени, вемвогимъ

предшествующему эпох•К Фирдаусй и несомн%нно въ матертлахъ этого

архива были источники Шахнамэ, кь Фирдаусй черезъ посред-

никовъ. Наконецъ, мы видимъ, что эти хроники иллюстрирова-

1) Истахрй, ид, 9—4; Ибн.Хаукахъ, 1АЧ, 1—2.

2) Въ текст% персидское слоя аббйузбр'ы» т. е. рапсоды, сказители народвыхъ пре-

давШ; ср. объ втоиъ сдой Bibliotheca Geographorum Arabicorum, IV, 182—183 и Vallers,

Lexicon persico-latinum, в. v.

З) О. с: te•, 14—17.

4) Т. е. въ спав Йхъ сасавидсквхъ барелье•овъ, которые до сего времени сохра-

нились ва скиахъ баизъ Шапура и ваибопе образцомъ которыхъ является

барелье•ъ еъ HW6pa&Biub воб±ды сасавида Шапура надъ императоромъ Вапити-

втноиъ.