— 19 —

дать въ частностяхъ поводы џя детыьныхъ въ которыя мы

зд±сь не вдавшись, ограничиваясь лишь ТЕМЬ, что посильно отм%чии ихъ,

указывая степень разработки. Мы также не сопоставляли

Ы'Ьздъ съ иными, могущими им%ть съ нимъ ту или иную близость: это

могдо-бы быть, думаемъ, уже предметомъ сиеф.љнаго Въ

этомъ отм%тимъ особенно близость по вумеви, почти одно-

временность •нашего съ вышеупомянутымъ Уставомъ Кон-

стантина Багрянороднаго. При въ этомъ vmomeHia у Фаты-

мидовъ а также при культурной и географической близости Визан-

и Египта, зд%сь впожВ возможны.

Наша фу, такииъ образомъ, опредьяется—иы даемъ опыть крити-

чевазо перевоДа своДнаео араЬаш текста енљшне-бытово:о

Этимъ-же опред±ляется и характеръ перевода — мы стремились кь возмож-

ной точность и буквальности особенно въ твхъ случаяхъ, когда ИМ'Ьи дьо

съ предметовъ вн±шняго быта и искусств. Для того, чтобы

рагьяснить эту буквальн(мь перевода, мы прилжил въ при-

Кром% терминовъ вн%шняго быта и искусства, мы вм%емъ также

Д'Ьо съ разныхъ чиновъ и должностей. Когда эти оказы-

ваись переводимыми, мы передавли вхъ русскими терминами; въ остаљ-

ныхъ случаяхъ мы оставил арабское слово, всегда поясняя его

въ ибо даже въ самомъ текстЬ.

Намъ нужно также сказать н•ЬСКОЉКО словь о тЬхъ двухъ приложе-

которыя схЬдують за нашими npH"aHiHH кь вьЊзда.

Первое во нихъ касается лишь н%которыхъ Фатымидскихъ сокровищницъ

потому, что объ остаљныхъ описанныхъ у Макризи, уже говорилось вь

nputtiaainb. Второе выд%лено изъ сокровищвщъ потому, что •

его не впохн% подходить подъ эту рубрику. Въ (Шихъ прихоже-

мы сндовал уже иному принципу — не переводу, а периказу. Выше

мы уже притдили по которымъ переводъ вн%шне-бытовыхъ

текстовъ не всегда оказывается возможнымъ. Въ данномъ сдуча%, мы

им•Ьемъ дьо съ им%ющииися лишь вь текстЬ Макризи. Сто

хЬть тому назадъ, Катрмеръ даль пересквъ периго руко-

водясь парижской рукописью, — мы думаемъ, что norropeHie такого-же

пересказа при новыхъ не будеть безполезно. Во всякомъ cxygai,

мы счпаемъ ти кь вьуЬзда, вклочев-

нымъ въ нашь трудъ џя лого посйдняго. При этихъ описа-

тахъ, еще думаемъ, вырисуется обстановка церемотиа Фаты-

мидскихъ хиповъ.

2$