ЖУРНАЛ МИПИОТВРСТВА НАРОДВАГО ПРОовщвни.
ввно ли оно финнами н займъ припвево кь и“ющемуи ухе
слову; Мииошичъ 1) попгаеть, что эстонское слово перевнвчево
ивъ птыш. zvirbu11s; въ мадьярсвт азикъ слово ver6b во-
пало, по его MuTHio, изъ славлвсваго, подобно очень мвогимъ сло-
также вавъ vrabi9 въ pynzczil.
Изъ na3B8Hil птицъ, сходвыхъ въ индо-еврпеИсвихъ и фввво-
угорскихъ азыпхъ, мн навовемъ еще:
З) (Ккр. tittiri (куропати); греч. ntpaiov, тефшу; пт. tetrao
(глухарь), итал. cedronr, швед. kider, норв. tbdder (гл-
харь); лит. titaras, tetervas; руив. тетерь, тетеревъ, иол
eietrzew, и пр. А въ финскихъ авывахъ (см. у Доннерв, пот
422): фин. teeri, teuri, вар. tetri; эст. tedder; черм. ktdOr,
keder; вотаць tur; зырян. tar; остацв. kutur, (самка) ietrL
4) Crex pratensis, руссь воростехь и варостехь (таве
дергачъ), греч. хрбЕ. Изъ ф%нскихъ Ha.8B8BiA этой птицы подходао:
лип. kroik, КПК; э.-морд. kirestei (очень сходно съ рркииъ на-
oaaien), м.-иорд. kefs1; черм. kar!e; мад. haris. Мохетъ
быть, однако жо, что na3BaniH эти пе что другое, вакъ ВВУЕОИОДР•
zuia; и въ такомъ случа•ђ они могут быть сопоставлени съ выше-
рвзсмотфниыии звукоподражательными Ha8BBBian нјвоторыхъ птицъ
взъ семейства вороньихъ: тВц. krlhe (глагол: krachzen), gra-
eulus, грачъ, швед. kraka и пр.
б) Средпе-пт. (отъ гпгоп сар1о=4рать, хва-
тать); англо-с,авс. heafoc, англ. hawk; древне-сканд. haukr (и.
hafkr); древне-гери. habuh, нви. Hablcht; руссь воббцъ, вбб•
чикъ и вббузъ (два вида Falco). Этимъ словамъ
фин. havukka, haukka, вепс. habuk, эс*. haugas; норв.-ппх.
happig, шв.-лапл. hapak, hapke, ПаиКе=ястребъ. По kB'hHi0
Томсева (стр. 135), Ha3BaHia повимствовавы изъ скандинав-
скаго; однако ве такое астма нап вавется
а priori сомнитедьныиъ; въ тому же, въ финскомъ HaITiH есть под-
глаголь: haukkan, эст. роть, кусать (и.
у Донвера, подъ 677, и у Вудепца, подъ 204).
Перехода завиъ кь гадамъ, мы стиввваиса съ мордохкииъ
na3Baniekb лягушки, вотоиюе, по сходству сшеиу съ грчесхииъ,
авлаетса, по встинЈ, поразительнымъ: греч. морд. пь
rat!. Тавъ вавъ, въ этомъ случа%, нельза думать о поваимстт-
1) Die Blaviseben Elcmente im M•gyariuhen; М 914.