13
ее одвалом; джины превратили ее в прах; посей ћосо лег
на постель и встал жив-здоров. Джины начали просить
его оставить их. ћосо соглашаетса, если они дадут ему
стольво денег, сколько его ћосичи могут повести. Джины
просат, чтобы он взял столько, сКолько один джин может
понести. ћосо соглашается, уходит, и джин за ним несет
„силно благо“.
Эта сказка, сходная с руссвими о и змгЬ'Ь
(Афан., Р. н. св., У, 25) и о Балдгв и чортђ, очень рас-
пространена у разных индо-европейских . народов. Парал-
лели и опыт 06bacHeHia в Поэтпч. воззр. сл. на природу
Афан. П, 746—756. ћосо или ћоса знач. безбородый,
чтб до сербсвим B033piHiaM служит признаком хитрости
и лукавства человы.
В приповђдкгђ, записанной В. Врчевичем, „Ноје и
чудновати джин“ (Српсве народ. прииовјетве. Биоград,
1868, N 213) говорится о том, вак джин „један страхо-
вит човев, у војему је био 760 аршина висине, 300 ши-
рине“, по принес Ною .тЬсу на построй-
ву ковчега. В пђснах джин встргьчаетса чрезвычайно ргьд-
ко и то в довольно неопредђленном врага вооб-
ще. Так, в птђснђ о женитьбеь Стояна Поновича (Вук, П,
N 87) нападает на сватов „джине од латина“•
описыва-
ети он обыкновенными эпическими чертами:
Сједи јунав врај друма широка,
На нему је чудно одијело:
Вас у срми и у чистом злату,
Тежво га је поновило перје,
Побратиме, до зелене траве.
Нешто му се црни преко зуба,
КОЛИЕ' јагне од пола године,
Сјају му се токе кроз брвове,
Као јарво вроз горицу суще,
Жуте му се ноге до колена,
Побратиме, у чистому злату,
Поврај нега лежи топузина,