— 23 —
ственное призвате посредствомъ чуда, проса зажечь какое нибудь
жилище и бросить самаго его въ огонь, онъ утверждалъ, что вый-
деть оттуда здравь и невредимъ; жрецы и старишины, по совВ-
рћшили, что это чедовТк•ь безумный и безнадиданй: „й-
сжимнй нуждою, говорили они, онъ недорохип жизнью и, пред-
дагая намъ зажечь какой нибудь домъ, хелаеп отмстить свою
неудачу: пожарь необходимо распространити, и весь городь по-
гибнеть. Намъ не сл%дуетъ слушать биумца, но негодити тате
и предать его смерти: странникъ, а y6iAcTB0 стран-
никовъ, это дознано опытомъ остдей, навлепет•ъ Идетјя; луч-
ше, безъ обиды, посадифь въ ладью—устранииъ его изъ нашихъ
предмовъИ29. Пока шло c0BtHWHie, Вернтардъ, сгори любовью
мученичества, схватил с•вкиру и начадъ рубить священный, уди-
витальной велчины стодбъЗО. Волынцы не снесли подобнаго оскор-
бленЈя, они бросились на пропов"дника и избили его до полу-
смерти; но лишь только пришель онъ въ себя, кагь снова при-
нялся проповтдывать: тогда хрецн сидою увдеии ero изъ сре-
дины толпы, посадили съ капелланомъ и переводчихомъ
въ ладью и отправили въ море, запретивъ угрозою прибли-
жаться кь предмамъ ихъ земли. Вернгардъ возвратился кь Во-
деславу и со етезами разстзадъ свою печальную исторШ; ди
него ясна была причина неудачи: „незная духовныхъ потр"ностей,
Волынцы судить ио вн%шнему виду—говорилъ онъ; они отвергли
enim Deus nunquatn tam abiectum nobis legatum dirigeret; sed si те uera со-
nuersionem nostram desiderat рег idoneum et dignum Вие potestati ministrum
noS uiBitabit. Ти пето, Ei uite tue consultum esse uolueris, quantocius ad
locum, unde digressus ев, reuertuere; пес ad iniuriam snmmi Dei miBSum
eius te proftearis. Qaia рто sola tue mendicitatis inopia releuanda huc mi.
graBti'. Ebo: П, 1.
29. „Sacerdotes et Beniores plebis, multatr. inter se eonquiBicionem habenteg
aiebant: IBte [sc. BernharduB] insanuB et desperatus eBt; nimia cogente
inopia, mortem appetit. morti se ultro ingerit. Sed et argumentosa пов
circumueniens nequicia, repu18ioniB вце а nobis uindictam exigit, ut Bine
nostro поп moriatur exicio; quia scilicet, ипа domo Buccensa, tocius urbis
interitum sabsequi nEesse ем. Non eniam expedit nobiB, peregrinum пит-
pedem interfcere. Quia et fratreB nostri Pruzenses ante аппоз aliquoB Adel.
bertam quendam, similia huic predicantem occiderunt, et ех ео omniB ртев-
вит et calamitas apprebendit eos totaque Bubstancia eorum ad niehilum
redacta est•.. Ebo, П, 1. Ynn_HMie объ ВойМВ мы устранили ив-т из-
дозејя: опо, конечно, пр•брано на втоп случай ученымъ повствователеп.
И. „Bernhardus amore martirii Ragrans, correpta весите columpnam mire та-
gnitudiniB, Iu1io CAari а quo urbs Iulin потеп sumpsit, . dicatam, excidere
aggressus еве;. Eb о, ibidem. Сказате о ЮлВ Цезар• въ отношети Њлннв
н свщеиаго столба очевидно—ученц 6 од о и чес к