— 29 —

доноснће пастбищами и дугами. Вина у хитедей Н'Ьтъ, да они и

не стремятся добыть его; но ихъ меды и пиво, тщательно при-

тотовденные, превосходять даже и •uepucxig вина“ [Herb. П,

Возвратимся въ нашимљ

За Уздой, по другую сторону рви Нотеци, тянулся огромный,

мрачный лјсъ, дехавшт грницею между Подшей и Поморьемъ.

чрезъ него шла дорога Оттона и его товарщей. Онн находились

среди доственной природы, гд'в дотод'Ь почти не бывала нога

чедов±ка; только Волеиавъ въ прите годц проходил съ войс-

комъ по этому Мсту и обозначидъ свою дорогу васјками н зна-

хами на деревьяхъ. По этимъ знакамъ пробиралась и nuia,

встрјчая на вахдоиъ шагу препятстд опасности и всяје страхи:

ихъ подводы грявли въ болотахъ, огромныя зми и звМ)И

угрохали нападенјемъ, птицы—-тревохили ихъ крикоиъ. Чрвзъ

шесть дней труднаго пути проповыники достигли берега р%ки,

И. „EBt terra bec [вс. Pomemnia]; Bi totam eias poBicionem tam in Btagnj ее

refuBionibuB mariniB, quam in locis campeetribus couiderare uelimuB, qu•Bi

fgura triangulB. Quia tribaB lateribuB, quasi tribDB lineis per capita sibi

coherentibaB, tres апди)ов babere deprehenditur; ita tamen, ut ипив •ngaluB

аиоЬив reliquiB Bit extenBior, qui eciam tlBqae Bd Leaticiam et Saxo•

niam иегвив aquilonem ad auctus oceani paulatirn ruuruatus dimittitar. Itaque

Pomemnia ром ве in осеапо Daciam habet et Rugiam, insulam paruam

рори)оват ; Buper ве autem, id est Bd dextemm septentrioniB, Flauiam

—[Slauiam, ибо Flauia—3euz Половцевъ вось не у Мета; вирочемъ.

б. и. Гербордъ диствитедьно дуиадъ о Подовцахъ: овь анаеть [cf. Herb.

П, З, 4.] о Поиховъ Русью и Иоловцми. погожу и пред-

под. г н, что стравл цос.мднкхљ находи«.я возх± Польши и гра-

ничитт съ Поморит habet et ['rusciam ; ante se uero, id eBt пенив

aridam, parua extremitate ве attingentes бпев respicit Vn3rie ас Morauie,

dein Poloniam Bpaciosa contiguitate usque ad confnia Leaticie et

ве habet •ttingendo extendentem. Gens iBta, terra marique beuare prita,

Bp01iiB et raptu uiuere сопвиеш, naturaii quadam feritate erat in-

indomita et а cultu et 6de chriBtiana —ив aliena. Terra пего ipsapiscium

et ferarum Ti0Bam inc01iB prebet h•bundanciam; omnigenumque

torum et leguminum Biue seminum fertilissim• Ы. Nalla mellis feracior,

пана pucuis et gramine fxundior. Vinum autem пес habent, qaerunt ;

melleiB росинв et ureuiBia cnratissime uina superant Falemica“.

Н erb. П, 1. Мы сочи удобнымъ црквитп Тербордову харитерипику

Поморы именно при одожети вступдета Оттона въ ту вил». Теогра•и•

чикы опреОденД хвхетсх, плоп•ученыхъ сообразен!й сап.“ Гер-

Ярда и не ни асноеть», ни особой ц±нннтью ; но yxB3uiz на

быв и хозайетво Поморят; идут пеииМнно Се•рида и вижу.

иваюп полнан внимвМ Лингвистическое NZE0BHie имени Поморы,

будто бы р ome—iuxta, circa и mor iz—mare, pomerania, quui Ро-

merizania•, е. iuxta uel circa тме Bita, думав, Герборп

сантиъ ироду, во и у“дъ Арно церехм; ее.