Угорський КОРОЛЬ МАТВIЙ Корвш
роля. тут як „kr51”, „uherskj
брата сестра :
„Ach, koho?. bych ukAzala,
Ne2 рапе krAle sambhog
на що брат :
„kdybych v6d(Z'l, kterS to kr51
Na kusy bych ho rozsekal
143
На иитане
Yci opaBcbki i тодять ся майже
Bi собою. Наводить ix Ербен i Суийль1). ВЈд перейша
бадяда до- лужицьких Cep6iB, але пјдпада в(йднкии зтнам2).
займив Вурьовський пан, що мав око-
лицю в власти i не любив, коли яка оставиа ще
невинна. Коли ж ся, що поминув одну до того
дуже гарну, i ii ввести. Перебраний ва при-
ходить до ii хати i просить о HinTT в щоби
сховати ся перед Вурьовеьким паном „pi•ed tym LuEibarjom“
Батько „khatlt.inki“ ховае гостя в iT k0IHaTi аж ва де-
ватьма замками. О вводить пан вабезпечений
тин, що батько не чуб ii крику. Лужицька бадяда са
про BapTicTb „BiHka“. CJ0BakiB перейииди баляду
про MaTBia yropcbki РусиниЗ). 3aneXHicTb YkpaiHcbk0i банди
вЈд словацькот аж надто ясна : вистарчить ii дише навести :
„Орала баба затраау
11ришед пав на пораду :
„Бабо, бабо, лай ради таи,
Як я тоту панну злрадаћ•ць маи ? и
„Облеч ти шати нан янски
А черевики камужелски (sic!)')
Прохажай тп ся по ринечку,
Аж до самого вече речку!“
„Коваль, коваль, ковальочку,
Преночуй мя тоту ночку
„Як а ты паи преночовац,
Ти подорожня, я тя ве вжав ! и
1) F. Sugfl, ор. cit. стр. 103—4, N. 105 „PodwodnfkB ; Prosto-
nArodnf 6esk6 pfsn6 а i•ikadla, sebral Ј. Erben. Nove vydhni. V Praze
1886, N. 18 „konvatovic КабепКа. переложена в „B6hmische
Granaten” v. Waldau, 1, стр. 206, N. 399.
2) Haupt и. Smoller, ор. cit. 1, с. 40 i на с. 334.
3) ор. cit. Ш, 1, стр. 252- З, N. 133.
4) В TeRcTi „karmaiinsk6“.