114

ЗЕНОН КУЗЕЛЯ

Не дише иотив про героя з був ватадьно

8BieHRi в Се треба сказати

також i про утечу героя з або ziHk0k), що йото

нила.

В TBOPi Ynbpixa з ХШ в. 0110Bii(ae са така подВ11), що

дуже тему наших niceHb :

ся в неводю поганського короля. Тут

бачить йото Арабедв через BikH0 Вона часто появляеть

са иеред вјкнои, а плекае його в почувши до нього

дюбов. На той час муж, лишаючи Тй сторожити тех-

Арабедя не може оиерти ся nokyci i випускае вязня.

З ним грае тепер в шахи i вакии муж вернув, було усе

вдаджене до корабель нададовано богацтвами i на HiI

YTiku Biueralbk i Арабеде.

в грецькою BepaiGk) впадав тут зарав в очи.

В про Вальтера AkBiTaHcbk0T0, так як воно ие-

редане в хрокйц1 БоЁуфада, сидить Висдав в темниц:. В непри-

сутности мужа почуда до нього любов ГедьЁунда i yriua з ниц

до його 2). Тут же подибуемо й иньший е[йзод, в

внов вертае иотив, як в наших лише трохи

Вальтер мучить ся звяваний

його сестра Виедава, брат сторожу над увдзнении.

1i спокусида що вязень може в нею оженити ся i тому

сама запитала йпго, чи не возьме й за коди б його осво-

бодила. „Spondet ille et juramento confirmat, quod еат та-

ritali afTectione, quoad vixerit, pertractetu

— одначе не до-

держуе слова. 1щв до нашо7 теми

бадяди, в аких виступав „Уоипд BeichanU 3

BeikaH ся до (або HeB0li,

де иусить внооити иуки i не бачить божого cbBiTa. Його

полюбила донька короля Susan Руе i тому зайшда раз тайком

до темницј. ся, що BiH не сторожу

водотои i cpi6M)I (вар. А.), ключ i випу-

стида свого любка. дапа йому корабедь i xapgiB i випра-

вила дотв, що за cik 3iT сама прибуде до нього.

Дальше йде вже иньший мотив про поворот героя на Beci16

zyza. В згадуеть ся ще, що донька короля зажадада

1) idem, стр. 130—131.

2) Лобода, ор. cit., Унив Изв., 1903, N. 4. стр. 112

3) Child, ор. cit. 1, стр. 454—48.