114
ЗЕНОН КУЗЕЛЯ
Не дише иотив про героя з був ватадьно
8BieHRi в Се треба сказати
також i про утечу героя з або ziHk0k), що йото
нила.
В TBOPi Ynbpixa з ХШ в. 0110Bii(ae са така подВ11), що
дуже тему наших niceHb :
ся в неводю поганського короля. Тут
бачить йото Арабедв через BikH0 Вона часто появляеть
са иеред вјкнои, а плекае його в почувши до нього
дюбов. На той час муж, лишаючи Тй сторожити тех-
Арабедя не може оиерти ся nokyci i випускае вязня.
З ним грае тепер в шахи i вакии муж вернув, було усе
вдаджене до корабель нададовано богацтвами i на HiI
YTiku Biueralbk i Арабеде.
в грецькою BepaiGk) впадав тут зарав в очи.
В про Вальтера AkBiTaHcbk0T0, так як воно ие-
редане в хрокйц1 БоЁуфада, сидить Висдав в темниц:. В непри-
сутности мужа почуда до нього любов ГедьЁунда i yriua з ниц
до його 2). Тут же подибуемо й иньший е[йзод, в
внов вертае иотив, як в наших лише трохи
Вальтер мучить ся звяваний
його сестра Виедава, брат сторожу над увдзнении.
1i спокусида що вязень може в нею оженити ся i тому
сама запитала йпго, чи не возьме й за коди б його осво-
бодила. „Spondet ille et juramento confirmat, quod еат та-
ritali afTectione, quoad vixerit, pertractetu
— одначе не до-
держуе слова. 1щв до нашо7 теми
бадяди, в аких виступав „Уоипд BeichanU 3
BeikaH ся до (або HeB0li,
де иусить внооити иуки i не бачить божого cbBiTa. Його
полюбила донька короля Susan Руе i тому зайшда раз тайком
до темницј. ся, що BiH не сторожу
водотои i cpi6M)I (вар. А.), ключ i випу-
стида свого любка. дапа йому корабедь i xapgiB i випра-
вила дотв, що за cik 3iT сама прибуде до нього.
Дальше йде вже иньший мотив про поворот героя на Beci16
zyza. В згадуеть ся ще, що донька короля зажадада
1) idem, стр. 130—131.
2) Лобода, ор. cit., Унив Изв., 1903, N. 4. стр. 112
3) Child, ор. cit. 1, стр. 454—48.